Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Family Values
Familienwerte
Went
to
Cancun
with
a
gypsy
Ging
mit
einer
Zigeunerin
nach
Cancun
Things
got
weird
and
my
life
got
tricky
Die
Dinge
wurden
seltsam
und
mein
Leben
wurde
knifflig
I
ain't
even
smash
Ich
habe
nicht
mal
gevögelt
If
you
wanna
talk
Wenn
du
reden
willst
Stop
bitching
listen
Hör
auf
zu
meckern,
hör
zu
Master
chef
I'm
a
cook
in
the
kitchen
Meisterkoch,
ich
bin
ein
Koch
in
der
Küche
I
mix,
I
stir,
I
slur
my
words
Ich
mische,
ich
rühre,
ich
lalle
meine
Worte
I
get
pissed
off
and
throw
the
bird
Ich
werde
sauer
und
zeige
den
Vogel
I'm
Gordon
Ramsey
Ich
bin
Gordon
Ramsey
I
don't
do
those
dishes
Ich
mache
diesen
Abwasch
nicht
Take
it
all
up
to
the
top
of
the
crosswalk
Bring
alles
hoch
zum
Zebrastreifen
I'm
a
ball
hog
Ich
bin
ein
Ballschwein
I'm
a
hit
that
shit
raw
dog
Ich
werde
diese
Scheiße
roh
ficken
So
to
all
the
real
ones
Also
an
alle
Echten
Two
Pac,
biggie
smalls,
outkast,
snoop
dog
Two
Pac,
Biggie
Smalls,
Outkast,
Snoop
Dog
List
goes
on
and
on
and
on
Die
Liste
geht
immer
weiter
Spider
man
I'm
in
command
Spider
Man,
ich
habe
das
Kommando
At
every
single
comic
con
Auf
jeder
einzelnen
Comic
Con
Whole
lot
of
things
that
I
do
regret
Eine
ganze
Menge
Dinge,
die
ich
bereue
But
there's
a
whole
lot
of
nights
Aber
es
gibt
eine
ganze
Menge
Nächte
That
I
won't
forget
Die
ich
nicht
vergessen
werde
A
million
different
ways
Eine
Million
verschiedene
Arten
That
I
chased
the
check
Wie
ich
dem
Scheck
hinterhergejagt
bin
This
music
gonna
blow
Diese
Musik
wird
explodieren
Go
place
your
bets
Geh
und
platziere
deine
Wetten
Never
had
a
platinum
song
Hatte
nie
einen
Platin-Song
Never
less
to
this
game
I
am
a
vet
Trotzdem
bin
ich
ein
Veteran
in
diesem
Spiel
Shoot
you
down
and
slice
your
throat
Schieße
dich
nieder
und
schlitze
dir
die
Kehle
auf
Side
to
side
with
my
bayonet
Seite
an
Seite
mit
meinem
Bajonett
Maybe
then
you'll
pay
respect
Vielleicht
zollst
du
dann
Respekt
The
family
values
the
family
business
Die
Familienwerte,
das
Familiengeschäft
The
final
product
is
what's
so
delicious
Das
Endprodukt
ist
das,
was
so
köstlich
ist
The
journey
there
is
just
a
whole
adventure
Der
Weg
dorthin
ist
einfach
ein
ganzes
Abenteuer
The
founders
members
get
in
the
picture
Die
Gründungsmitglieder
kommen
ins
Bild
Turn
the
verse
into
the
new
scripture
Verwandle
den
Vers
in
die
neue
Schrift
Mister,
please
don't
deceive
me
Mein
Herr,
bitte
täusche
mich
nicht
Leave
me
be,
geez
Lass
mich
in
Ruhe,
meine
Güte
I
need
to
leave
the
scene
immediately
Ich
muss
die
Szene
sofort
verlassen
Before
I'm
seen
and
the
people
scream
Bevor
ich
gesehen
werde
und
die
Leute
schreien
Take
no
loss
at
all
cost
Erleide
keinen
Verlust
um
jeden
Preis
Get
found
and
its
all
gone
Werde
gefunden
und
alles
ist
weg
Leave
it
to
Beavis
cause
Edwin's
a
butthead
Überlass
es
Beavis,
denn
Edwin
ist
ein
Arschloch
A
warriors
spirit
and
the
heart
of
a
mud
head
Ein
Kriegergeist
und
das
Herz
eines
Schlammkopfes
The
dragons
asleep
and
locked
up
in
the
dungeon
Der
Drache
schläft
und
ist
im
Kerker
eingesperrt
To
unleash
this
beast
you
need
at
least
Um
diese
Bestie
zu
entfesseln,
brauchst
du
mindestens
Five
special
pieces
bitch
I'm
Exodia
Fünf
spezielle
Teile,
Schlampe,
ich
bin
Exodia
And
I'm
about
to
obliterate
Und
ich
bin
dabei,
zu
vernichten
Why
did
the
sinner
sin
then
grin
Warum
hat
der
Sünder
gesündigt
und
dann
gegrinst
Karma
came
to
bite
back
them
Karma
kam,
um
sie
zurückzubeißen
Cause
it
untimely
always
wins
Weil
es
unzeitgemäß
immer
gewinnt
Why
did
the
player
play
to
lose
Warum
hat
der
Spieler
gespielt,
um
zu
verlieren
You
pick
and
choose
amongst
the
two
Du
wählst
zwischen
den
beiden
And
perceive
for
yourself
which
one
is
truth
Und
nimmst
für
dich
selbst
wahr,
welches
die
Wahrheit
ist
Riddle
me
this
Errate
mir
dies
What
doesn't
have
thorns
Was
hat
keine
Dornen
And
still
acts
like
prick
Und
benimmt
sich
trotzdem
wie
ein
Idiot
And
who
doesn't
have
bitches
Und
wer
hat
keine
Schlampen
And
still
acts
like
a
simp
Und
benimmt
sich
trotzdem
wie
ein
Simp
When
I
walk
Wenn
ich
gehe
I
walk
with
a
limp
Gehe
ich
mit
einem
Hinken
Because
of
this
pimp
dick
Wegen
diesem
Zuhälter-Schwanz
When
you
walk
Wenn
du
gehst
Cause
your
always
looking
for
more
shit
Weil
du
immer
nach
mehr
Scheiße
suchst
Talk
to
the
hand
make
an
appointment
Sprich
mit
der
Hand,
vereinbare
einen
Termin
With
my
sec,
secretary
Mit
meiner
Sekretärin
I
have
a
spot
open
up
for
you
on
the
Ich
habe
einen
Platz
für
dich
frei
am
14th
of
February
14.
Februar
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Edwin Felter
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.