Текст и перевод песни Edwin Luna y La Trakalosa de Monterrey - Doctorado en Sufrimiento
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un
sujeto
se
acercó
Парень
подошел
Mientras
me
empinaba
un
trago
Пока
я
пил
Al
instante
me
abordó
Он
мгновенно
подошел
ко
мне.
Me
dijo
hermano
como
has
estado
Он
сказал
мне,
брат,
как
ты
был
Fuimos
juntos
a
la
escuela
Мы
вместе
учились
в
школе.
Pero
el
destino
nos
llevó
por
otro
lado
Но
судьба
привела
нас
с
другой
стороны
Lo
escuché
con
atención.
Я
слушал
его
внимательно.
Hablar
de
estudios
y
posgrados
Говорить
об
учебе
и
аспирантуре
Cuando
de
pronto
preguntó
Когда
он
вдруг
спросил
Sigues
con
ella
aún
están
enamorados
Ты
все
еще
с
ней,
они
все
еще
влюблены.
Yo
mejor
lo
interrumpí
Я
бы
лучше
перебил
его.
Para
contarle
que
también
me
he
preparado
Чтобы
сказать
ему,
что
я
тоже
подготовился.
Con
maestría
en
soledad
С
мастерством
в
одиночестве
Hice
la
universidad
Я
поступил
в
колледж.
Doctorado
en
sufrimiento
Докторская
степень
в
области
страданий
En
heridas
y
tormento
В
ранах
и
мучениях
Tengo
reconocimiento
У
меня
есть
признание.
No
me
quise
conformar
y
tome
un
curso
de
más
Я
не
хотел,
чтобы
соответствовать
и
принять
курс
больше
En
alcoholes
no
te
miento
В
спиртах
не
вру
No
logré
salir
exento
Мне
не
удалось
выбраться.
Esa
materia
no
la
suelto
Эта
материя
не
освобождает
ее
De
ella
no
te
quiero
hablar
О
ней
я
не
хочу
говорить.
Pues
por
su
culpa
está
carrera
Ну,
по
его
вине.
No
la
puedo
terminar
Я
не
могу
ее
закончить.
Con
maestría
en
soledad
С
мастерством
в
одиночестве
Hice
la
universidad
Я
поступил
в
колледж.
Doctorado
en
sufrimiento
Докторская
степень
в
области
страданий
En
heridas
y
tormento
В
ранах
и
мучениях
Tengo
reconocimiento
У
меня
есть
признание.
No
me
quise
conformar
y
tome
un
curso
de
más
Я
не
хотел,
чтобы
соответствовать
и
принять
курс
больше
En
alcoholes
no
te
miento
В
спиртах
не
вру
No
logré
salir
exento
Мне
не
удалось
выбраться.
Esa
materia
no
la
suelto
Эта
материя
не
освобождает
ее
De
ella
no
te
quiero
hablar
О
ней
я
не
хочу
говорить.
Pues
por
su
culpa
está
carrera
Ну,
по
его
вине.
No
la
puedo
terminar
Я
не
могу
ее
закончить.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: manuel adan contero
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.