Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me Hubieras Avisado
Предупредила бы
No
era
necesario
hablarme
tan
bonito
Не
нужно
было
говорить
мне
так
ласково
Que
pa'
darme
un
beso
tu
cerraras
los
ojitos
Чтобы
получить
поцелуй,
ты
закрывала
глазки
Pa'
qué
tantas
promesas,
si
no
ibas
a
cumplirlas
Зачем
столько
обещаний,
если
ты
не
собиралась
их
выполнять?
Pa'
qué
decir
"te
amo",
si
no
lo
sentías
Зачем
говорить
"я
люблю
тебя",
если
ты
этого
не
чувствовала?
No
era
necesario
que
me
acariciaras
con
tanta
ternura
Не
нужно
было
ласкать
меня
с
такой
нежностью
Que
me
ilusionaras
y
después
mandaras
todo
a
la
basura
Чтобы
потом
разбить
мои
мечты
и
выбросить
все
в
мусор
Me
hubieras
avisado
Предупредила
бы
я
Que
tendría
tu
cuerpo,
pero
no
tus
sentimientos
Что
у
меня
будет
твое
тело,
но
не
твои
чувства
Que
no
era
buena
idea
obsesionarme
con
tus
besos
Что
не
стоило
мне
так
сильно
увлекаться
твоими
поцелуями
Y
así
haberme
entregado
también
por
puro
deseo
И
так
же
отдаваться
тебе,
лишь
повинуясь
желанию
Me
hubieras
avisado
Предупредила
бы
я
Que
mi
corazón
debía
tomar
ciertas
medidas
Что
моему
сердцу
нужно
быть
осторожным
Y
que
no
era
correcto
el
sentir
que
te
quería
И
что
не
правильно
чувствовать
к
тебе
любовь
Cómo
fui
a
creerte
cada
una
de
tus
mentiras
Как
я
поверила
каждому
твоему
слову?
Me
hubieras
avisado
antes
de
que
me
hicieras
esta
herida
Предупредила
бы
я
раньше,
чем
ты
нанесла
мне
эту
рану
Y
si
me
hubieras
avisado
И
если
бы
ты
предупредила
меня
No
me
estaría
doliendo
el
corazón
como
me
duele
Мое
сердце
не
болело
бы
так
сильно,
как
сейчас
Ni
me
estaría
tomando
este
tequila
И
я
бы
не
пил
это
текилу
Y
esto
es
Edwin
Luna
y
La
Trakalosa
de
Monterrey
Это
Эдвин
Луна
и
La
Trakalosa
de
Monterrey
No
era
necesario
que
me
acariciaras
con
tanta
ternura
Не
нужно
было
ласкать
меня
с
такой
нежностью
Que
me
ilusionaras
y
después
mandaras
todo
a
la
basura
Чтобы
потом
разбить
мои
мечты
и
выбросить
все
в
мусор
Me
hubieras
avisado
Предупредила
бы
я
Que
tendría
tu
cuerpo,
pero
no
tus
sentimientos
Что
у
меня
будет
твое
тело,
но
не
твои
чувства
Que
no
era
buena
idea
obsesionarme
con
tus
besos
Что
не
стоило
мне
так
сильно
увлекаться
твоими
поцелуями
Y
así
haberme
entregado
también
por
puro
deseo
И
так
же
отдаваться
тебе,
лишь
повинуясь
желанию
Me
hubieras
avisado
Предупредила
бы
я
Que
mi
corazón
debía
tomar
ciertas
medidas
Что
моему
сердцу
нужно
быть
осторожным
Y
que
no
era
correcto
el
sentir
que
te
quería
И
что
не
правильно
чувствовать
к
тебе
любовь
Cómo
fui
a
creerte
cada
una
de
tus
mentiras
Как
я
поверила
каждому
твоему
слову?
Me
hubieras
avisado
antes
de
que
me
hicieras
esta
herida
Предупредила
бы
я
раньше,
чем
ты
нанесла
мне
эту
рану
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cesar Augusto Valdivia Guerrero, Rogelio Salazar Avalos, Ramon Alejandro Hernandez Ceballos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.