Текст и перевод песни Edwin McCain - Silver Bells
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Silver Bells
Серебряные колокольчики
Silver
bells,
silver
bells
Серебряные
колокольчики,
серебряные
колокольчики,
It's
Christmas
time
in
the
city
В
городе
царит
Рождество,
Ring-a-ling,
(ring-a-ling)
hear
them
ring
(ting-a-ling)
Дзинь-дзинь,
(дзинь-дзинь)
слышишь
их
звон?
(динь-динь)
Soon
it
will
be
Christmas
day
Скоро
наступит
Рождество.
City
sidewalks,
busy
sidewalks
Городские
тротуары,
шумные
тротуары,
Dressed
in
holiday
style
Наряжены
в
праздничном
стиле,
In
the
air
there's
a
feeling
of
Christmas
В
воздухе
витает
дух
Рождества,
Children
laughing,
people
passing
Дети
смеются,
люди
проходят
мимо,
Meeting
smile
after
smile
Обмениваясь
улыбками,
And
on
every
street
corner
you
hear
И
на
каждом
углу
ты
слышишь,
Silver
bells,
(silver
bells)
silver
bells
(silver
bells)
Серебряные
колокольчики,
(серебряные
колокольчики)
серебряные
колокольчики
(серебряные
колокольчики),
It's
Christmas
time
in
the
city
В
городе
царит
Рождество,
Ring-a-ling,
(ring-a-ling)
Дзинь-дзинь,
(дзинь-дзинь)
Hear
them
ring,
(hear
them
ring)
Слышишь
их
звон?
(слышишь
их
звон?)
Soon
it
will
be
Christmas
day
Скоро
наступит
Рождество.
Strings
of
street
lights,
even
stoplights
Гирлянды
уличных
фонарей,
даже
светофоры,
Blinkin'
bright
red
and
green
Мигают
ярко-красным
и
зеленым,
As
the
shoppers
rush
home
with
their
treasures
Пока
покупатели
спешат
домой
со
своими
сокровищами,
Hear
the
snow
crunch,
see
the
kids
bunch
Слышишь
хруст
снега,
видишь,
как
дети
собираются
вместе,
This
is
Santa's
big
day
Это
главный
день
Санты,
And
above
all
this
bustle
you
hear
И
над
всей
этой
суетой
ты
слышишь,
Silver
bells
(The
corner
Santa
Claus)
Серебряные
колокольчики
(Уличный
Санта
Клаус)
Silver
bells
(Is
busy
now
because)
Серебряные
колокольчики
(Сейчас
занят,
потому
что)
It's
Christmas
time
in
the
city
В
городе
царит
Рождество,
Ring-a-ling,
it
fills
the
winter
air
Дзинь-дзинь,
это
наполняет
зимний
воздух,
Hear
them
ring,
you
hear
it
everywhere
Слышишь
их
звон?
Ты
слышишь
его
повсюду,
Soon
it
will
be
Christmas
day
Скоро
наступит
Рождество.
City
sidewalks,
busy
sidewalks
(Silver
bells)
Городские
тротуары,
шумные
тротуары
(Серебряные
колокольчики),
Dressed
in
holiday
style
(Silver
bells)
Наряжены
в
праздничном
стиле
(Серебряные
колокольчики),
In
the
air
there's
a
feeling
of
Christmas
(It's
Christmas
time
in
the
city)
В
воздухе
витает
дух
Рождества
(В
городе
царит
Рождество),
Children
laughing,
people
passing
(Ring-a-ling)
Дети
смеются,
люди
проходят
мимо
(Дзинь-дзинь),
Meeting
smile
after
smile
(Hear
them
ring)
Обмениваясь
улыбками
(Слышишь
их
звон?),
Very
soon
it
will
be
Christmas
day
Очень
скоро
наступит
Рождество.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jay Livingston, Ray Evans
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.