Текст и перевод песни Edwin McCain - Welcome to Struggleville
All
is
quiet
on
the
Western
front,
На
Западном
фронте
все
спокойно.
There
appears
to
be
a
lull.
Кажется,
наступило
затишье.
John
and
Jane
Doe
are
sleeping
well
tonight
Джон
и
Джейн
Доу
хорошо
спят
сегодня
ночью.
With
the
little
thoughts
inside
their
skulls.
С
маленькими
мыслями
в
их
черепах.
Salome
she's
undressed
to
the
nines
Саломея
она
разделась
в
пух
и
прах
Although
a
few
pounds
fatter.
Хотя
на
несколько
фунтов
толще.
She's
got
Pavlov's
bells
on
her
ankles
and
wrists,
У
нее
бубенчики
Павлова
на
лодыжках
и
запястьях,
She
coming
at
you
with
her
platter.
Она
идет
на
тебя
со
своим
блюдом.
I
stole
down
to
the
waterfront
Я
прокрался
к
берегу.
To
escape
the
desert
heat.
Чтобы
спастись
от
жары
пустыни.
What
on
earth
you
gotta
do
around
here
Что,
черт
возьми,
ты
здесь
делаешь?
To
try
and
get
yourself
a
drink
Попробовать
и
купить
себе
выпить.
Heard
John
the
Baptist
preaching
Слышал
проповедь
Иоанна
Крестителя
"Make
way
for
the
King,
"Дорогу
королю!
But
if
you
wanna
recognize
him,
Но
если
ты
хочешь
узнать
его,
You
gotta
tell
me
all
your
sins"
Ты
должен
рассказать
мне
обо
всех
своих
грехах.
They
are
building
a
new
gallows
Они
строят
новую
виселицу.
For
when
You
show
up
on
the
street.
Когда
ты
появляешься
на
улице.
Polishing
the
electric
chair,
Полируя
электрический
стул,
They're
gonna
give
You
a
front
row
seat.
Тебе
дадут
место
в
первом
ряду.
Heard
a
sneer
outside
the
garden;
Я
услышал
насмешку
за
окном
сада.
Salutation
so
well-heeled:
Приветствие
на
таком
высоком
каблуке:
"Welcome
all
you
suckers
to
Struggleville"
"Добро
пожаловать,
сосунки,
в
Струглвилль".
I've
been
trying
to
negotiate
peace
Я
пытался
договориться
о
мире.
With
my
own
existence.
С
моим
собственным
существованием.
She's
gotta
stockpile
full
of
weaponry;
У
нее
полный
запас
оружия;
She
breaking
every
cease-fire
agreement.
Она
нарушила
все
соглашения
о
прекращении
огня.
Whole
thing
is
full
of
decay
Все
это
полно
разложения.
Just
as
sure
as
I'm
made
of
dust,
Точно
так
же,
как
я
сделан
из
пыли
And
into
rust
I
know
the
beast
is
falling.
И
ржавчины,
я
знаю,
что
зверь
падает.
They
are
building
a
new
gallows
Они
строят
новую
виселицу.
For
when
You
show
up
on
the
street.
Когда
ты
появляешься
на
улице.
Polishing
the
electric
chair,
Полируя
электрический
стул,
They're
gonna
give
You
a
front
row
seat.
Тебе
дадут
место
в
первом
ряду.
Heard
a
sneer
outside
the
garden;
Я
услышал
насмешку
за
окном
сада.
Salutation
so
well-heeled:
Приветствие
на
таком
высоком
каблуке:
"Final
Stop!
No
points
beyond
Struggleville,
- Конечная
остановка!
никаких
пунктов
за
Борглевиллем!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bill Mallonee
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.