Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
sitz
im
Dunkeln
und
schrei
die
Sterne
an
Я
сижу
в
темноте
и
кричу
звездам,
Ich
kann
nichts
seh'n,
komm,
bitte
nimm
mich
an
der
Hand
Я
ничего
не
вижу,
прошу,
возьми
меня
за
руку.
Du
weißt,
ich
hab,
ich
hab,
ich
hab
hier
nichts
mehr
zu
verlier'n
Ты
же
знаешь,
мне,
мне,
мне
здесь
больше
нечего
терять.
Bitte,
bitte
warte
einfach
hier
mit
mir
Прошу,
прошу,
просто
подожди
здесь
со
мной.
Meine
Hände
sind
gebunden,
ich
will,
dass
du
das
weißt
Мои
руки
связаны,
я
хочу,
чтобы
ты
это
знала.
Ich
hab
nichts
zu
verlier'n,
du
weißt,
ich
renn
im
Kreis
Мне
нечего
терять,
ты
знаешь,
я
бегу
по
кругу.
Ich
hab,
ich
hab,
ich
hab,
ich
hab
hier
nichts
mehr
zu
verlier'n
У
меня,
у
меня,
у
меня,
у
меня
здесь
больше
нечего
терять.
Meine
Hände
sind
im
Feuer
und
wiе
geht
es
dir?
Мои
руки
в
огне,
и
как
ты?
Meinе
Hände
sind
im
Feuer
und
wie
geht
es
dir?
Мои
руки
в
огне,
и
как
ты?
Ich
sitz
im
Dunkeln
und
schrei
die
Sterne
an
Я
сижу
в
темноте
и
кричу
звездам,
Ich
kann
nichts
seh'n,
komm,
bitte
nimm
mich
an
der
Hand
Я
ничего
не
вижу,
прошу,
возьми
меня
за
руку.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Edwin Rosen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.