Edwyn Collins - It's a Steal - перевод текста песни на немецкий

It's a Steal - Edwyn Collinsперевод на немецкий




It's a Steal
Es ist ein Schnäppchen
The first two chords I chanced upon
Die ersten beiden Akkorde, auf die ich zufällig stieß,
Became the bedrock of this song
Wurden zum Fundament dieses Liedes.
Don't ask me where it all went wrong
Frag mich nicht, wo alles schiefging,
That's for you to sit and ponder upon
Darüber kannst du sitzen und nachdenken.
Sometimes I'm thinking to myself
Manchmal denke ich bei mir,
Should have left my dreams upon the shelf
Hätte meine Träume im Regal lassen sollen.
I don't want to reveal too much about how I feel
Ich will nicht zu viel darüber verraten, wie ich mich fühle,
It's a steal
Es ist ein Schnäppchen.
I built my dreams on a bed o nails
Ich baute meine Träume auf einem Nagelbett,
When the twilight fails I'll fall off the rails
Wenn die Dämmerung versagt, werde ich entgleisen.
I might end up on that railside verge
Ich könnte an jenem Gleisrand enden,
Where my conscience merged with a Celtic dirge
Wo mein Gewissen mit einem keltischen Klagelied verschmolz.
When the black cap sings at the crack of dawn
Wenn die Mönchsgrasmücke im Morgengrauen singt,
I'll be so far gone he won't hear me yawn
Werde ich so weit weg sein, dass sie mein Gähnen nicht hört.
It's not as if my boots are down at heel
Es ist nicht so, als wären meine Stiefel abgetreten,
It's a steal
Es ist ein Schnäppchen.
Ho hum I might be dumb
Na ja, ich mag dumm sein,
But I can't compete with you old chum
Aber ich kann nicht mit dir konkurrieren, meine Liebe.
I can't compete so I won't compete
Ich kann nicht konkurrieren, also werde ich nicht konkurrieren,
'Cause I'm never gracious in defeat
Denn ich bin nie gnädig in der Niederlage.
Sometimes I'm thinking to myself
Manchmal denke ich bei mir,
It's down to me and no one else
Es liegt an mir und niemand anderem.
And then I fall to earth and I get real
Und dann falle ich auf die Erde zurück und werde realistisch,
It's a steal
Es ist ein Schnäppchen.
Ninety-nine new pence is fine
Neunundneunzig neue Pence sind in Ordnung,
But I draw the line at the one pound sign
Aber ich ziehe die Grenze beim Ein-Pfund-Zeichen.
I draw a line that I dare not cross
Ich ziehe eine Linie, die ich nicht zu überschreiten wage,
Where a rich man's gain is poor man's loss
Wo der Gewinn des reichen Mannes der Verlust des armen Mannes ist.
Where the outlaw gang in Lincoln green
Wo die Gesetzlosenbande in Lincoln-Grün
Work undercover for the Queen
Verdeckt für die Königin arbeitet.
But it's just a yarn it's not as if it's real
Aber es ist nur eine Geschichte, es ist nicht so, als wäre es echt,
It's a steal
Es ist ein Schnäppchen.
Sometimes I'm thinking to myself
Manchmal denke ich bei mir,
Should have left my dreams upon the shelf
Hätte meine Träume im Regal lassen sollen.
(Tell me what you really want)
(Sag mir, was du wirklich willst)





Авторы: Edwyn Collins


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.