Текст и перевод песни Edwyn Collins - It's a Steal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
first
two
chords
I
chanced
upon
Первые
два
аккорда,
на
которые
я
наткнулся,
Became
the
bedrock
of
this
song
Стали
основой
этой
песни,
Don't
ask
me
where
it
all
went
wrong
Не
спрашивай
меня,
где
все
пошло
не
так,
That's
for
you
to
sit
and
ponder
upon
Тебе
предстоит
сидеть
и
раздумывать
над
этим.
Sometimes
I'm
thinking
to
myself
Иногда
я
думаю
про
себя,
Should
have
left
my
dreams
upon
the
shelf
Надо
было
оставить
свои
мечты
на
полке.
I
don't
want
to
reveal
too
much
about
how
I
feel
Я
не
хочу
слишком
много
рассказывать
о
своих
чувствах,
I
built
my
dreams
on
a
bed
o
nails
Я
построил
свои
мечты
на
ложе
из
гвоздей,
When
the
twilight
fails
I'll
fall
off
the
rails
Когда
сумерки
падут,
я
сорвусь
с
рельсов,
I
might
end
up
on
that
railside
verge
Я
могу
оказаться
на
обочине
пути,
Where
my
conscience
merged
with
a
Celtic
dirge
Где
моя
совесть
слилась
с
кельтской
погребальной
песней.
When
the
black
cap
sings
at
the
crack
of
dawn
Когда
черный
капюшон
запоет
на
рассвете,
I'll
be
so
far
gone
he
won't
hear
me
yawn
Я
буду
так
далеко,
что
он
не
услышит
моего
зевания.
It's
not
as
if
my
boots
are
down
at
heel
Не
то
чтобы
мои
сапоги
стоптаны,
Ho
hum
I
might
be
dumb
Хо-хум,
я
могу
быть
глуп,
But
I
can't
compete
with
you
old
chum
Но
я
не
могу
соревноваться
с
тобой,
дружище,
I
can't
compete
so
I
won't
compete
Я
не
могу
соревноваться,
поэтому
не
буду,
'Cause
I'm
never
gracious
in
defeat
Потому
что
я
никогда
не
бываю
милостив
в
поражении.
Sometimes
I'm
thinking
to
myself
Иногда
я
думаю
про
себя,
It's
down
to
me
and
no
one
else
Все
зависит
от
меня
и
ни
от
кого
больше.
And
then
I
fall
to
earth
and
I
get
real
А
потом
я
падаю
на
землю
и
становлюсь
настоящим,
Ninety-nine
new
pence
is
fine
Девяносто
девять
новых
пенсов
- это
нормально,
But
I
draw
the
line
at
the
one
pound
sign
Но
я
провожу
черту
у
знака
одного
фунта,
I
draw
a
line
that
I
dare
not
cross
Я
провожу
черту,
которую
не
смею
пересечь,
Where
a
rich
man's
gain
is
poor
man's
loss
Где
выигрыш
богатого
- это
потеря
бедного.
Where
the
outlaw
gang
in
Lincoln
green
Где
банда
преступников
в
зеленом
Линкольне,
Work
undercover
for
the
Queen
Работают
под
прикрытием
для
Королевы.
But
it's
just
a
yarn
it's
not
as
if
it's
real
Но
это
просто
байка,
не
то
чтобы
это
было
реально,
Sometimes
I'm
thinking
to
myself
Иногда
я
думаю
про
себя,
Should
have
left
my
dreams
upon
the
shelf
Надо
было
оставить
свои
мечты
на
полке.
(Tell
me
what
you
really
want)
(Скажи
мне,
чего
ты
действительно
хочешь)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Edwyn Collins
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.