Там
давно
не
болит,
там
нет
ран
Dort
tut
es
längst
nicht
mehr
weh,
dort
gibt
es
keine
Wunden
Только
обиды
и
шрам
Nur
Kränkungen
und
eine
Narbe
Но
я
не
забыл
только
твой
шарм
Aber
deinen
Charme
habe
ich
nicht
vergessen
Я
тебя
ценил,
но
ты
ушла
Ich
habe
dich
geschätzt,
aber
du
bist
gegangen
Там
давно
не
болит,
там
нет
ран
Dort
tut
es
längst
nicht
mehr
weh,
dort
gibt
es
keine
Wunden
Только
обиды
и
шрам
Nur
Kränkungen
und
eine
Narbe
Но
я
не
забыл
только
твой
шарм
Aber
deinen
Charme
habe
ich
nicht
vergessen
Я
тебя
ценил,
но
ты
ушла
Ich
habe
dich
geschätzt,
aber
du
bist
gegangen
Там
давно
не
болит,
там
нет
ран
Dort
tut
es
längst
nicht
mehr
weh,
dort
gibt
es
keine
Wunden
Только
обиды
и
шрам
Nur
Kränkungen
und
eine
Narbe
Но
я
не
забыл
только
твой
шарм
Aber
deinen
Charme
habe
ich
nicht
vergessen
Я
тебя
ценил,
но
ты
ушла
Ich
habe
dich
geschätzt,
aber
du
bist
gegangen
Ищу
твои
признаки
Ich
suche
nach
deinen
Spuren
Ночь,
мегаполис
Nacht,
Metropole
Утро,
рассвет
Morgen,
Morgengrauen
Москва-ростов
поезд
Moskau-Rostow
Zug
Вечерами
к
тебе
спешил,
но
увы
Abends
eilte
ich
zu
dir,
aber
leider
Туда
куда
спешил,
там
уже
нет
любви
Dorthin,
wohin
ich
eilte,
gibt
es
keine
Liebe
mehr
Уже
позади
наша
иллюзия
снов
Unsere
Illusion
der
Träume
ist
schon
vorbei
Я
был
тебе
предан,
я
был
готов
Ich
war
dir
ergeben,
ich
war
bereit
Подарить
мир,
подарить
рай
Dir
die
Welt
zu
schenken,
dir
das
Paradies
zu
schenken
Подарить
мир,
подарить
май
Dir
die
Welt
zu
schenken,
dir
den
Mai
zu
schenken
Там
нет
ран,
только
шрам
Dort
gibt
es
keine
Wunden,
nur
eine
Narbe
Но
твой
шарм
Aber
dein
Charme
Там
давно
не
болит,
там
нет
ран
Dort
tut
es
längst
nicht
mehr
weh,
dort
gibt
es
keine
Wunden
Только
обиды
и
шрам
Nur
Kränkungen
und
eine
Narbe
Но
я
не
забыл
только
твой
шарм
Aber
deinen
Charme
habe
ich
nicht
vergessen
Я
тебя
ценил,
но
ты
ушла
Ich
habe
dich
geschätzt,
aber
du
bist
gegangen
Там
давно
не
болит,
там
нет
ран
Dort
tut
es
längst
nicht
mehr
weh,
dort
gibt
es
keine
Wunden
Только
обиды
и
шрам
Nur
Kränkungen
und
eine
Narbe
Но
я
не
забыл
только
твой
шарм
Aber
deinen
Charme
habe
ich
nicht
vergessen
Я
тебя
ценил,
но
ты
ушла
Ich
habe
dich
geschätzt,
aber
du
bist
gegangen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: абрамян эдуард
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.