EDWARD - Шрам - перевод текста песни на немецкий

Шрам - EDWARDперевод на немецкий




Шрам
Narbe
Там давно не болит, там нет ран
Dort tut es längst nicht mehr weh, dort gibt es keine Wunden
Только обиды и шрам
Nur Kränkungen und eine Narbe
Но я не забыл только твой шарм
Aber deinen Charme habe ich nicht vergessen
Я тебя ценил, но ты ушла
Ich habe dich geschätzt, aber du bist gegangen
Там давно не болит, там нет ран
Dort tut es längst nicht mehr weh, dort gibt es keine Wunden
Только обиды и шрам
Nur Kränkungen und eine Narbe
Но я не забыл только твой шарм
Aber deinen Charme habe ich nicht vergessen
Я тебя ценил, но ты ушла
Ich habe dich geschätzt, aber du bist gegangen
Там давно не болит, там нет ран
Dort tut es längst nicht mehr weh, dort gibt es keine Wunden
Только обиды и шрам
Nur Kränkungen und eine Narbe
Но я не забыл только твой шарм
Aber deinen Charme habe ich nicht vergessen
Я тебя ценил, но ты ушла
Ich habe dich geschätzt, aber du bist gegangen
Ищу твои признаки
Ich suche nach deinen Spuren
Ночь, мегаполис
Nacht, Metropole
Утро, рассвет
Morgen, Morgengrauen
Москва-ростов поезд
Moskau-Rostow Zug
Вечерами к тебе спешил, но увы
Abends eilte ich zu dir, aber leider
Туда куда спешил, там уже нет любви
Dorthin, wohin ich eilte, gibt es keine Liebe mehr
Уже позади наша иллюзия снов
Unsere Illusion der Träume ist schon vorbei
Я был тебе предан, я был готов
Ich war dir ergeben, ich war bereit
Подарить мир, подарить рай
Dir die Welt zu schenken, dir das Paradies zu schenken
Подарить мир, подарить май
Dir die Welt zu schenken, dir den Mai zu schenken
Там нет ран, только шрам
Dort gibt es keine Wunden, nur eine Narbe
Но твой шарм
Aber dein Charme
Там давно не болит, там нет ран
Dort tut es längst nicht mehr weh, dort gibt es keine Wunden
Только обиды и шрам
Nur Kränkungen und eine Narbe
Но я не забыл только твой шарм
Aber deinen Charme habe ich nicht vergessen
Я тебя ценил, но ты ушла
Ich habe dich geschätzt, aber du bist gegangen
Там давно не болит, там нет ран
Dort tut es längst nicht mehr weh, dort gibt es keine Wunden
Только обиды и шрам
Nur Kränkungen und eine Narbe
Но я не забыл только твой шарм
Aber deinen Charme habe ich nicht vergessen
Я тебя ценил, но ты ушла
Ich habe dich geschätzt, aber du bist gegangen





Авторы: абрамян эдуард


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.