Текст и перевод песни Edy Britto & Samuel - Minha Mulher É Aquela (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Minha Mulher É Aquela (Ao Vivo)
My Wife is That (Live)
Oh,
oh,
oh,
oh,
ooh,
oh,
oh,
oh
Oh,
oh,
oh,
oh,
ooh,
oh,
oh,
oh
Oh,
oh,
oh,
oh,
ooh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
ooh,
oh
Oh,
oh,
oh,
oh,
ooh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
ooh,
oh
Eu
sou
um
filho
sem
sorte
que
só
nasci
pra
sofrer
I'm
an
unlucky
child
who
was
only
born
to
suffer
Vivo
triste,
abandonado,
sofrendo
sem
merecer
I
live
sad,
abandoned,
suffering
without
deserving
it
Pra
mim
não
existe
festa
There's
no
party
for
me
Uma
vida
como
essa,
é
muito
melhor
morrer,
aê
A
life
like
this,
it's
much
better
to
die,
yeah
Quem
ama
mulher
casada
é
sofredor
e
suspeito
Anyone
who
loves
a
married
woman
is
a
sufferer
and
a
suspect
Eu
digo
porque
tem
uma
que
mora
aqui
no
meu
peito
I
say
that
because
there's
one
who
lives
here
in
my
chest
Tentei
me
esquecer
dela,
mas
me
apaixonei
por
ela
I
tried
to
forget
her,
but
I
fell
in
love
with
her
E
agora
não
tem
mais
jeito
And
now
there's
no
other
way
O
nosso
amor
cresceu
muito,
já
está
enraizado
Our
love
has
grown
too
much,
it's
already
rooted
Não
posso
abrir
a
boca
e
nem
posso
ficar
calado
I
can't
open
my
mouth
and
I
can't
stay
silent
Qualquer
dia
vou
beber,
abrir
a
boca
e
dizer
Any
day
I'll
have
a
drink,
open
my
mouth
and
say
Que
eu
estou
apaixonado
That
I'm
in
love
O
seu
jeito
de
menina
frágil,
dengosa
e
sensata
Your
way
as
a
fragile,
sweet
and
sensible
girl
Bem
vestida
é
minha
dama
e
sem
a
roupa
é
minha
gata
Well-dressed
you
are
my
lady
and
without
clothes
you
are
my
cat
O
seu
olhar
me
esquenta,
seu
cheiro
me
alimenta
Your
look
warms
me
up,
your
smell
feeds
me
E
a
sua
ausência
me
mata
And
your
absence
kills
me
Essa
parte
eu
gosto
I
like
this
part
Admiro
o
seu
marido,
um
homem
da
cabeça
fria
I
admire
your
husband,
a
man
with
a
cool
head
Tem
noites
que
eu
passo
noite,
tem
dias
que
eu
passo
o
dia
There
are
nights
that
I
spend
the
night,
there
are
days
that
I
spend
the
day
Com
ela
na
minha
asa,
depois
vou
deixar
em
casa
With
her
on
my
lap,
then
I
take
her
home
E
ele
nem
desconfia
And
he
doesn't
even
suspect
(Se
fosse
eu,
faria
assim,
ó)
(If
it
was
me,
I
would
do
it
like
this,
oh)
Ah,
se
eu
fosse
casado
com
uma
mulher
daquela
Ah,
if
I
was
married
to
a
woman
like
that
Eu
contratava
a
mim
mesmo
pra
viver
cuidando
dela
I
would
hire
myself
to
live
taking
care
of
her
Não
pisava
nem
no
chão,
só
eu
lhe
passava
a
mão
I
wouldn't
even
step
on
the
floor,
only
I
would
caress
her
E
nem
mosca
sentava
nela
And
not
even
a
fly
would
touch
her
Mas
como
ela
é
casada,
eu
quero
tê-la
e
não
posso
But
since
she's
married,
I
want
to
have
her
and
I
can't
Ah,
se
ela
enviuvasse
ou
largasse
aquele
troço
Ah,
if
she
became
a
widow
or
left
that
thing
Eu
me
casava
com
ela,
o
mundo
era
meu
e
dela
I
would
marry
her,
the
world
would
be
mine
and
hers
E
o
céu
também
era
nosso,
aê
And
heaven
would
be
ours
too,
yeah
Namorar
mulher
casada
pode
até
ser
perigoso
Dating
a
married
woman
can
be
dangerous
Mas
é
gostoso
demais,
hein!
But
it's
so
delicious,
you!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eronildes De Oliveira Rosa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.