Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ponto G (Ao Vivo)
G-Punkt (Live)
Meu
ex-amor,
se
não
for
pedir
muito
Meine
Ex-Liebe,
wenn
es
nicht
zu
viel
verlangt
ist
Dê-me
outra
chance
pela
última
vez
Gib
mir
noch
eine
Chance,
zum
letzten
Mal
Ouça
os
apelos
de
quem
canta
e
chora
Höre
auf
die
Bitten
dessen,
der
singt
und
weint
Porque
seu
ex
agora
não
quer
ser
mais
ex
Denn
dein
Ex
will
jetzt
nicht
mehr
Ex
sein
Passe
comigo
um
final
de
semana
Verbringe
ein
Wochenende
mit
mir
Em
uma
cabana
presa
em
meus
abraços
In
einer
Hütte,
gefangen
in
meinen
Armen
E
até
duvido
que
segunda-feira
Und
ich
bezweifle
sogar,
dass
du
am
Montag
Você
ainda
queira
dormir
em
outros
braços
Noch
in
anderen
Armen
schlafen
wollen
wirst
E
até
duvido
que
segunda-feira
Und
ich
bezweifle
sogar,
dass
du
am
Montag
Você
ainda
queira
dormir
em
outros
braços
Noch
in
anderen
Armen
schlafen
wollen
wirst
Eu
duvido!
Ich
bezweifle
es!
Como
um
geólogo
do
seu
coração
Wie
ein
Geologe
deines
Herzens
Deixe
que
eu
deixo
seu
corpo
sem
véu
Lass
mich
deinen
Körper
entschleiern
Me
ponha
solto
num
quarto
trancado
Lass
mich
frei
in
einem
verschlossenen
Zimmer
Que
eu
faço
um
pecado
que
nos
leva
ao
céu
Dass
ich
eine
Sünde
begehe,
die
uns
in
den
Himmel
führt
Depois
da
volta,
na
troca
de
afeto
Nach
der
Rückkehr,
im
Austausch
von
Zuneigung
No
seu
alfabeto
eu
vou
do
A
ao
Z
In
deinem
Alphabet
gehe
ich
von
A
bis
Z
E
ainda
tem
surpresa
que
eu
só
conto
Und
es
gibt
noch
eine
Überraschung,
die
ich
nur
erzähle
Quando
eu
marcar
ponto
no
seu
ponto
G
Wenn
ich
deinen
G-Punkt
treffe
E
ainda
tem
surpresa
que
eu
só
conto
Und
es
gibt
noch
eine
Überraschung,
die
ich
nur
erzähle
Quando
eu
marcar
ponto
no
seu
ponto
G
Wenn
ich
deinen
G-Punkt
treffe
Que
lindo,
Goiânia!
Wie
schön,
Goiânia!
E
as
mãozinhas
lá
em
cima
pra
ficar
lindo,
vai
Und
die
Händchen
hoch,
damit
es
schön
wird,
los
Todo
mundo,
todo
mundo,
camarote
também
Alle,
alle,
auch
die
Loge
Quero
ouvir
você
agora,
só
vocês
Ich
will
euch
jetzt
hören,
nur
euch
Sinta
o
meu
gosto,
aqueça
em
meu
corpo
(receba
o
título)
Fühle
meinen
Geschmack,
erwärme
dich
an
meinem
Körper
(empfange
den
Titel)
Receba
o
título
de
minha
mulher
Empfange
den
Titel
meiner
Frau
Tornar
possível
o
quase
impossível
Das
fast
Unmögliche
möglich
machen
Só
será
possível
se
você
quiser
Wird
nur
möglich
sein,
wenn
du
es
willst
Juro
por
Deus
que
se
eu
ouvir
um
sim
Ich
schwöre
bei
Gott,
wenn
ich
ein
Ja
höre
Você
será
por
mim
eternamente
amada
Wirst
du
von
mir
ewig
geliebt
werden
Eu
sei
de
muito
e
se
eu
fizer
com
calma
Ich
weiß
viel,
und
wenn
ich
es
langsam
angehe
Até
sua
alma
fica
apaixonada
Wird
sich
sogar
deine
Seele
verlieben
Eu
sei
de
muito
e
se
eu
fizer
com
calma
Ich
weiß
viel,
und
wenn
ich
es
langsam
angehe
Até
sua
alma
fica
apaixonada
Wird
sich
sogar
deine
Seele
verlieben
Vocês
agora,
só
vocês,
bem
alto
Ihr
jetzt,
nur
ihr,
ganz
laut
Como
um
geólogo
do
seu
coração
Wie
ein
Geologe
deines
Herzens
Deixe
que
eu
deixo
seu
corpo
sem
véu
Lass
mich
deinen
Körper
entschleiern
Me
ponha
solto
num
quarto
trancado
Lass
mich
frei
in
einem
verschlossenen
Zimmer
Que
eu
faço
um
pecado
que
nos
leva
ao
céu
Dass
ich
eine
Sünde
begehe,
die
uns
in
den
Himmel
führt
Depois
da
volta,
na
troca
de
afeto
Nach
der
Rückkehr,
im
Austausch
von
Zuneigung
No
seu
alfabeto
eu
vou
do
A
ao
Z
In
deinem
Alphabet
gehe
ich
von
A
bis
Z
E
ainda
tem
surpresa
que
eu
só
conto
Und
es
gibt
noch
eine
Überraschung,
die
ich
nur
erzähle
Quando
eu
marcar
ponto
no
seu
ponto
G
Wenn
ich
deinen
G-Punkt
treffe
E
ainda
tem
surpresa
que
eu
só
conto
Und
es
gibt
noch
eine
Überraschung,
die
ich
nur
erzähle
Quando
eu
marcar
ponto
no
seu
ponto
G
Wenn
ich
deinen
G-Punkt
treffe
′Brigado,
Goiânia!
Danke,
Goiânia!
Ai,
que
delícia!
Oh,
wie
herrlich!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Raimundo Nonato Costa, Raimundo Nonato Neto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.