Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cómo
pudo
cambiar
tanto
Wie
konnte
sich
so
viel
verändern
Cómo
es
que
se
pudo
derrumbar,
no
Wie
konnte
es
nur
einstürzen,
nein
No
sirve
de
nada
el
llanto
Das
Weinen
nützt
nichts
Simplemente
esto
no
pudo
ser
Es
sollte
einfach
nicht
sein
Hoy
no
quiero
destrozarme
Heute
will
ich
mich
nicht
zerfleischen
Ni
preguntar
el
por
qué
Noch
fragen,
warum
Quiero
correr
a
buscarte
Ich
will
zu
dir
rennen,
dich
suchen
Aunque
no
me
quieras
ver,
mujer
Auch
wenn
du
mich
nicht
sehen
willst,
Frau
Solo
fuimos
un
amorío
fugaz
Wir
waren
nur
eine
flüchtige
Liebelei
Un
pasaje
sombrío
que
supo
engañar
Eine
düstere
Passage,
die
zu
täuschen
wusste
Lo
que
mi
corazón
creyó
necesitar
Was
mein
Herz
glaubte
zu
brauchen
Y
el
tuyo
igual
Und
deines
auch
Solo
quería
tenerte
pa'
juntos
volvernos
locos
Ich
wollte
dich
nur
haben,
um
zusammen
verrückt
zu
werden
Se
me
olvidó
que
siempre
arruino
todo
lo
que
toco
Ich
vergaß,
dass
ich
immer
alles
ruiniere,
was
ich
berühre
Fuimos
solo
un
delirio
de
navegar
a
otro
sitio
Wir
waren
nur
ein
Wahn,
an
einen
anderen
Ort
zu
segeln
Que
terminó
por
consumirse
al
entregar
tampoco
Der
endete,
indem
er
sich
verzehrte,
weil
wir
so
wenig
gaben
Veamos
otro
atardecer
Lass
uns
einen
weiteren
Sonnenuntergang
sehen
Si
pudiéramos
regresar
al
ayer
Wenn
wir
doch
nur
ins
Gestern
zurückkehren
könnten
Yo
teniendo
más
ganas
de
crecer
Ich
mit
mehr
Lust
zu
wachsen
Tú
teniendo
más
ganas
de
querer
Du
mit
mehr
Lust
zu
lieben
No
pude
ni
pensar
en
los
dos
Ich
konnte
nicht
einmal
an
uns
beide
denken
Ni
si
quiera
al
ver
la
situación
Nicht
einmal,
als
ich
die
Situation
sah
Tanto
que
pedí
algo
a
mi
favor
So
sehr
bat
ich
um
etwas
zu
meinen
Gunsten
Y
hoy
entiendo
que
el
del
error
soy
yo
Und
heute
verstehe
ich,
dass
ich
derjenige
mit
dem
Fehler
bin
Me
mata
pensar
que
yo
te
pude
dar
Es
bringt
mich
um,
zu
denken,
dass
ich
dir
hätte
geben
können
Mucho
más
de
lo
que
te
di
Viel
mehr
als
ich
dir
gab
Hoy
de
nada
sirve
sentirme
tan
triste
Heute
nützt
es
nichts,
mich
so
traurig
zu
fühlen
Si
al
final
no
estás
aquí
Wenn
du
am
Ende
nicht
hier
bist
No
soy
lo
que
esperas,
no
soy
ni
siquiera
Ich
bin
nicht,
was
du
erwartest,
ich
bin
nicht
einmal
Lo
que
yo
espero
de
mi
Was
ich
von
mir
erwarte
Y
aunque
esto
me
duela,
ya
solo
me
queda
Und
auch
wenn
es
mir
wehtut,
bleibt
mir
nur
noch
Levantarme
pa'
seguir
Aufzustehen
und
weiterzumachen
Y
me
bastó
tu
sonrisa
y
tu
voz
Und
mir
genügte
dein
Lächeln
und
deine
Stimme
Con
eso
es
que
mi
mente
se
perdió
Damit
hat
sich
mein
Verstand
verloren
Lamento
lo
malo
que
nos
pasó
Ich
bedaure
das
Schlechte,
das
uns
passiert
ist
Aunque
sea
tarde
pa'
pedir
perdón
Auch
wenn
es
zu
spät
ist,
um
Verzeihung
zu
bitten
Aunque
sea
tarde
pa'
pedir
perdón
Auch
wenn
es
zu
spät
ist,
um
Verzeihung
zu
bitten
Cómo
dejé
escapar
esa
sonrisa
deslumbrante
Wie
konnte
ich
dieses
umwerfende
Lächeln
entgleiten
lassen
Que
me
había
devuelto
las
ganas
para
superarme
Das
mir
die
Lust
zurückgegeben
hatte,
mich
zu
verbessern
Fueron
tantas
cosas
que
en
tan
poco
tiempo
cambiaste
Es
waren
so
viele
Dinge,
die
du
in
so
kurzer
Zeit
verändert
hast
Pero
a
final
de
cuentas
ese
es
otro
tema
aparte
Aber
letztendlich
ist
das
ein
anderes
Thema
Lo
siento
por
no
darte
todo
lo
que
merecías
Es
tut
mir
leid,
dass
ich
dir
nicht
alles
gegeben
habe,
was
du
verdient
hast
Por
no
hacer
caso
a
lo
que
las
señales
me
decían
Dass
ich
nicht
auf
das
gehört
habe,
was
die
Zeichen
mir
sagten
Por
que
en
vez
de
sanarte
vine
a
darte
más
heridas
Dass
ich,
anstatt
dich
zu
heilen,
dir
mehr
Wunden
zugefügt
habe
Por
no
poder
llevarte
al
mejor
viaje
de
tu
vida
Dass
ich
dich
nicht
auf
die
beste
Reise
deines
Lebens
mitnehmen
konnte
Por
no
poder
llevarte
al
mejor
viaje
de
tu
vida
Dass
ich
dich
nicht
auf
die
beste
Reise
deines
Lebens
mitnehmen
konnte
Veamos
otro
atardecer
Lass
uns
einen
weiteren
Sonnenuntergang
sehen
Si
pudiéramos
regresar
al
ayer
Wenn
wir
doch
nur
ins
Gestern
zurückkehren
könnten
Yo
teniendo
más
ganas
de
crecer
Ich
mit
mehr
Lust
zu
wachsen
Tú
teniendo
más
ganas
de
querer
Du
mit
mehr
Lust
zu
lieben
Tú
teniendo
más
ganas
de
querer
Du
mit
mehr
Lust
zu
lieben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eduardo Domínguez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.