Текст и перевод песни Edy UnoCeroNueve - Lo que nos queda
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lo que nos queda
What we have left
Que
dios
bendiga
a
todas
las
que
algún
día
quise
May
god
bless
all
those
I
once
loved
Y
que
me
dé
oportunidad
de
verlas
ser
felices
And
may
he
give
me
the
chance
to
see
them
happy
Que
encuentren
todo
lo
que
yo
no
pude
darles
May
they
find
everything
that
I
couldn't
give
them
Y
que
me
recuerden
como
yo
suelo
And
may
they
remember
me
as
I
usually
do
Recordarles
To
remember
them
Con
el
cariño
desde
aquellas
tardes
With
the
love
from
those
afternoons
Yo
sé
que
quizá
no
van
a
extrañarme
I
know
they
probably
won't
miss
me
Pero
prefiero
guardarme
lo
bueno
antes
que
lo
malo
But
I
prefer
to
keep
the
good
before
the
bad
Y
a
mi
todo
And
for
me
everything
Se
me
ha
caído,
estoy
perdiendo
el
oro
Has
fallen,
I
am
losing
the
gold
Sigo
tratando
de
encontrarle
el
modo
I
keep
trying
to
find
the
way
A
lo
que
un
día
prometí
y
nunca
tuve
el
valor
de
cumplirles,
pero
For
what
I
once
promised
and
never
had
the
courage
to
fulfill,
but
Estoy
consciente,
nada
dura
para
siempre,
ma'
I'm
aware
that
nothing
lasts
forever,
ma'
Cuando
termina
es
porque
ya
tenía
que
terminar
When
it
ends,
it's
because
it
had
to
end
Yo
acá
estancado
trabajando
solo
pa'
beber
I'm
stuck
here,
working
only
to
drink
No
preguntes
que
va
a
ser
de
mi
por
que
no
lo
sé
Don't
ask
what
will
become
of
me,
because
I
don't
know
Le
perdí
amor
a
ella,
al
futbol
y
tal
vez
me
pase
Lost
love
for
her,
for
football
and
maybe
I'll
go
through
the
same
Lo
mismo
con
el
Hip
Hop
que
no
da
para
vivir
The
same
with
Hip
Hop
that
doesn't
pay
the
bills
Ya
sé
volvió
costumbre
el
desenlace
de
It's
already
become
customary,
the
outcome
of
Terminar
odiando
los
sueños
que
jamás
pude
cumplir
Ending
up
hating
the
dreams
I
could
never
fulfill
No
tengo
tiempo
pa'
perder
ya
tengo
el
agua
al
cuello
I
don't
have
time
to
waste,
I'm
already
up
to
my
neck
in
water
El
miedo
me
usó
de
rehén
casi
me
volví
suyo
Fear
used
me
as
a
hostage,
I
almost
became
its
own
Si
no
llegamos
a
la
meta
que
me
parta
un
rayo
If
we
don't
reach
the
goal,
may
lightning
strike
me
Y
que
lo
mismo
pase
si
no
les
dejo
mi
sello
And
may
the
same
happen
if
I
don't
leave
my
mark
Como
quito
estas
cadenas
How
do
I
break
these
chains
La
mente
se
agita
y
el
corazón
se
doblega
The
mind
becomes
agitated
and
the
heart
bends
Pero
algo
me
dice
valdrá
la
pena
la
espera
But
something
tells
me
it
will
be
worth
the
wait
Y
convertirá
en
oro
lo
poco
que
nos
queda
And
turn
into
gold
what
little
we
have
left
Lo
que
nos
queda
What
we
have
left
Quitar
estas
cadenas
Breaking
these
chains
La
mente
se
agita
y
el
corazón
se
doblega
The
mind
becomes
agitated
and
the
heart
bends
Pero
algo
me
dice
valdrá
la
pena
la
espera
But
something
tells
me
it
will
be
worth
the
wait
Y
convertirá
en
oro
lo
poco
que
nos
queda
And
turn
into
gold
what
little
we
have
left
Lo
que
nos
queda
What
we
have
left
Sé
que
ni
en
mi
ciudad
puedo
ser
un
rapero
top
I
know
I
can't
be
a
top
rapper
even
in
my
city
Pero
en
un
track
nadie
te
eriza
la
piel
como
yo
But
on
a
track,
nobody
gives
you
goosebumps
like
me
Odio
los
números
y
to'
lo
que
aparentan
I
hate
numbers
and
everything
they
represent
Pues
nos
comparan
y
no
me
salen
las
cuentas
Because
they
compare
us
and
my
accounts
don't
add
up
Y
a
final
de
cuentas,
lo
que
importa
es
el
mensaje
And
at
the
end
of
the
day,
what
matters
is
the
message
Pero
el
mensaje
no
da
pa'
comer
ni
te
paga
los
viajes
But
the
message
doesn't
feed
you
or
pay
for
your
trips
Le
aposté
todo
a
esta
carta
y
me
quedé
en
nada
I
bet
everything
on
this
card
and
I
was
left
with
nothing
Bienvenidos
a
mi
cuento
esta
es
la
otra
cara
de
la
moneda
Welcome
to
my
story,
this
is
the
other
side
of
the
coin
Sueño
de
todos,
comprarle
la
casa
a
mamá
Everybody's
dream,
to
buy
a
house
for
mom
Aunque
por
ahora
eso
no
me
debe
de
preocupar
Although
for
now
that
shouldn't
be
my
concern
Sería
lo
que
cualquier
rapper
soñaría
It
would
be
what
any
rapper
would
dream
of
Pero
ella
estaría
más
feliz
si
yo
me
compro
la
mía
But
she
would
be
happier
if
I
bought
my
own
No
sé
por
que
I
don't
know
why
No
volví
a
ver
el
atardecer
I
haven't
seen
the
sunset
again
Con
la
misma
emoción
del
ayer
With
the
same
excitement
of
yesterday
No
lo
puedo
entender
I
can't
understand
it
No
sé
por
que
I
don't
know
why
Ahora
siento
que
el
tren
ya
se
fue
Now
I
feel
like
the
train
has
left
Junto
con
el
texto
en
la
pared
Along
with
the
text
on
the
wall
No
lo
puedo
entender
I
can't
understand
it
Como
quito
estas
cadenas
How
do
I
break
these
chains
La
mente
se
agita
y
el
corazón
se
doblega
The
mind
becomes
agitated
and
the
heart
bends
Pero
algo
me
dice
valdrá
la
pena
la
espera
But
something
tells
me
it
will
be
worth
the
wait
Y
convertirá
en
oro
lo
poco
que
nos
queda
And
turn
into
gold
what
little
we
have
left
Lo
que
nos
queda
What
we
have
left
Quitar
estas
cadenas
Breaking
these
chains
La
mente
se
agita
y
el
corazón
se
doblega
The
mind
becomes
agitated
and
the
heart
bends
Pero
algo
me
dice
valdrá
la
pena
la
espera
But
something
tells
me
it
will
be
worth
the
wait
Y
convertirá
en
oro
lo
poco
que
nos
queda
And
turn
into
gold
what
little
we
have
left
Lo
que
nos
queda
What
we
have
left
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eduardo Domínguez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.