Edy e Nathan feat. Tarcísio do Acordeon - Se Quiser É Desse Jeito - перевод текста песни на немецкий

Se Quiser É Desse Jeito - Edy e Nathan , Tarcísio do Acordeon перевод на немецкий




Se Quiser É Desse Jeito
Wenn du willst, ist es so
mais uma dos dois vaqueiros
Nur noch eins von den zwei Vaqueiros
É mais uma do bonde do piseiro
Es ist noch eins von der Piseiro-Truppe
Edy e Nathan
Edy und Nathan
E se quiser, é desse jeito
Und wenn du willst, ist es so
Não sou um cara perfeito
Ich bin kein perfekter Kerl
Mas eu tenho orgulho dessa vida de vaqueiro
Aber ich bin stolz auf dieses Vaqueiro-Leben
E se for isso que incomoda
Und wenn es das ist, was dich stört
Quando sair, tranque a porta
Wenn du gehst, schließ die Tür ab
Pra ficar comigo, tem que ser uma nega foda
Um bei mir zu bleiben, musst du eine Hammer-Frau sein
E se quiser, é desse jeito
Und wenn du willst, ist es so
Não sou um cara perfeito
Ich bin kein perfekter Kerl
Mas eu tenho orgulho dessa vida de vaqueiro
Aber ich bin stolz auf dieses Vaqueiro-Leben
E se for isso que incomoda
Und wenn es das ist, was dich stört
Quando sair, tranque a porta
Wenn du gehst, schließ die Tür ab
Pra ficar comigo, tem que ser uma nega foda
Um bei mir zu bleiben, musst du eine Hammer-Frau sein
Ô, Tarcísio, menino, me diz
Oh, Tarcísio, Junge, sag mir mal
Se quiser ficar com o vaqueiro
Wenn sie beim Vaqueiro bleiben will
Vai ter que ser desse jeito, não é?
Muss es so sein, nicht wahr?
É, tem que ser diferente das igual, viu Edy?
Ja, sie muss anders sein als die anderen, siehst du, Edy?
Essa é pra machucar
Das hier haut rein
Você entrou na minha vida, faz parte dessa história
Du bist in mein Leben getreten, bist Teil dieser Geschichte
E vem com essa conversa de querer mudar agora
Und kommst jetzt mit diesem Gerede daher, mich ändern zu wollen
sabe que eu te amo, mas eu prefiro alguém
Du weißt schon, dass ich dich liebe, aber ich bevorzuge jemanden
Que me aceite assim, não me compare com ninguém
Der mich so akzeptiert, mich mit niemandem vergleicht
Quando me conheceu, eu era da roça
Als du mich kennenlerntest, war ich schon vom Land
E nunca reclamava dos passeios de carroça
Und du hast dich nie über die Kutschfahrten beschwert
Agora que eu tenho dinheiro, você pede que eu mude
Jetzt, wo ich Geld habe, verlangst du, dass ich mich ändere
devia saber, vida de rico não me ilude
Du solltest schon wissen, das Leben der Reichen blendet mich nicht
E se quiser, é desse jeito
Und wenn du willst, ist es so
Não sou um cara perfeito
Ich bin kein perfekter Kerl
Mas eu tenho orgulho dessa vida de vaqueiro
Aber ich bin stolz auf dieses Vaqueiro-Leben
E se for isso que incomoda
Und wenn es das ist, was dich stört
Quando sair, tranque a porta
Wenn du gehst, schließ die Tür ab
Pra ficar comigo, tem que ser uma nega foda
Um bei mir zu bleiben, musst du eine Hammer-Frau sein
E se quiser, é desse jeito
Und wenn du willst, ist es so
Não sou um cara perfeito
Ich bin kein perfekter Kerl
Mas eu tenho orgulho dessa vida de vaqueiro
Aber ich bin stolz auf dieses Vaqueiro-Leben
E se for isso que incomoda
Und wenn es das ist, was dich stört
Quando sair, tranque a porta
Wenn du gehst, schließ die Tür ab
Pra ficar comigo, tem que ser uma nega foda
Um bei mir zu bleiben, musst du eine Hammer-Frau sein
É o Tarcísio do Acordeon
Hier ist Tarcísio do Acordeon
A mulher que quer ficar com o vaqueiro
Die Frau, die beim Vaqueiro bleiben will
Vai ter que aceitar desse jeitinho, né?
Muss es genau so akzeptieren, oder?
Vai sofrer um bocadinho, viu Edy?
Sie wird ein bisschen leiden, siehst du, Edy?
Você entrou na minha vida, faz parte dessa história
Du bist in mein Leben getreten, bist Teil dieser Geschichte
E vem com essa conversa de querer mudar agora
Und kommst jetzt mit diesem Gerede daher, mich ändern zu wollen
sabe que eu te amo, mas eu prefiro alguém
Du weißt schon, dass ich dich liebe, aber ich bevorzuge jemanden
Que me aceite assim, não me compare com ninguém
Der mich so akzeptiert, mich mit niemandem vergleicht
Quando me conheceu, eu era da roça
Als du mich kennenlerntest, war ich schon vom Land
E nunca reclamava dos passeios de carroça
Und du hast dich nie über die Kutschfahrten beschwert
Agora que eu tenho dinheiro, você pede que eu mude
Jetzt, wo ich Geld habe, verlangst du, dass ich mich ändere
devia saber, vida de rico não me ilude
Du solltest schon wissen, das Leben der Reichen blendet mich nicht
E se quiser, é desse jeito
Und wenn du willst, ist es so
Não sou um cara perfeito
Ich bin kein perfekter Kerl
Mas eu tenho orgulho dessa vida de vaqueiro
Aber ich bin stolz auf dieses Vaqueiro-Leben
E se for isso que incomoda
Und wenn es das ist, was dich stört
Quando sair, tranque a porta
Wenn du gehst, schließ die Tür ab
Pra ficar comigo, tem que ser uma nega foda
Um bei mir zu bleiben, musst du eine Hammer-Frau sein
E se quiser, é desse jeito
Und wenn du willst, ist es so
Não sou um cara perfeito
Ich bin kein perfekter Kerl
Mas eu tenho orgulho dessa vida de vaqueiro
Aber ich bin stolz auf dieses Vaqueiro-Leben
E se for isso que incomoda
Und wenn es das ist, was dich stört
Quando sair, tranque a porta
Wenn du gehst, schließ die Tür ab
Pra ficar comigo, tem que ser uma nega foda
Um bei mir zu bleiben, musst du eine Hammer-Frau sein
Eita, meu vaqueiro Edy, tamo junto, meu irmão
Eita, mein Vaqueiro Edy, wir halten zusammen, mein Bruder
Estoura pro Brasil, pros homens ser diferente
Bring das nach Brasilien, damit die Männer anders sind
Edy e Nathan, sim, hein?
Edy und Nathan, genau so, was?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.