Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ô,
moça,
me
dá
só
uma
chance,
vai
Oh,
Mädchen,
gib
mir
nur
eine
Chance,
komm
schon
Me
dá
só
uma
chance,
vai
Gib
mir
nur
eine
Chance,
komm
schon
Ô,
moça,
perdoa
Oh,
Mädchen,
verzeih
Não
tô
querendo
te
incomodar
Ich
will
dich
nicht
stören
É
que
teu
choro
Es
ist
nur,
dass
dein
Weinen
É
por
alguém
que
nunca
quis
te
amar
Wegen
jemandem
ist,
der
dich
nie
lieben
wollte
Ô,
moça,
te
peço
Oh,
Mädchen,
ich
bitte
dich
Dá
só
mais
uma
chance
pra
o
amor
Gib
der
Liebe
nur
noch
eine
Chance
Eu
te
prometo
Ich
verspreche
dir
Arrancar
do
peito
toda
dor
Jeden
Schmerz
aus
deiner
Brust
zu
reißen
Eu
sempre
te
amei
e
você
nunca
notou
Ich
habe
dich
immer
geliebt
und
du
hast
es
nie
bemerkt
É
que
não
devo
ter
passado
de
admirador
Es
ist
wohl
so,
dass
ich
nicht
mehr
als
ein
Bewunderer
war
Não
vou
negar
que
rezei
pra
você
terminar
Ich
werde
nicht
leugnen,
dass
ich
gebetet
habe,
dass
du
Schluss
machst
Te
juro,
não
tô
preparado
pra
te
ver
chorar
Ich
schwör's
dir,
ich
bin
nicht
bereit,
dich
weinen
zu
sehen
Se
olha
no
espelho,
arruma
o
cabelo
Schau
in
den
Spiegel,
mach
dein
Haar
zurecht
Se
Deus
te
deu
tanta
beleza,
não
foi
por
acaso
Wenn
Gott
dir
so
viel
Schönheit
gegeben
hat,
war
das
kein
Zufall
Eu
vou
te
mostrar
que
sou
diferente
Ich
werde
dir
zeigen,
dass
ich
anders
bin
E
toda
dor
que
você
sente
vai
virar
passado
Und
all
der
Schmerz,
den
du
fühlst,
wird
Vergangenheit
werden
Se
olha
no
espelho,
arruma
o
cabelo
Schau
in
den
Spiegel,
mach
dein
Haar
zurecht
Se
Deus
te
deu
tanta
beleza,
não
foi
por
acaso
Wenn
Gott
dir
so
viel
Schönheit
gegeben
hat,
war
das
kein
Zufall
Eu
vou
te
mostrar
que
sou
diferente
Ich
werde
dir
zeigen,
dass
ich
anders
bin
E
toda
dor
que
você
sente
vai
virar
passado
Und
all
der
Schmerz,
den
du
fühlst,
wird
Vergangenheit
werden
Ô,
moça,
dá
uma
chance
Oh,
Mädchen,
gib
mir
eine
Chance
Eu
quero
ser
o
seu
mais
novo
namorado
Ich
will
dein
neuer
fester
Freund
sein
E
toda
dor
que
você
sente
vai
virar
passado
Und
all
der
Schmerz,
den
du
fühlst,
wird
Vergangenheit
werden
Aqui
é
os
dois
vaqueiros
Hier
sind
die
beiden
Cowboys
Olha
o
vaqueiro
Schau,
der
Cowboy
Ô,
moça,
perdoa
Oh,
Mädchen,
verzeih
Não
tô
querendo
te
incomodar
Ich
will
dich
nicht
stören
É
que
teu
choro
Es
ist
nur,
dass
dein
Weinen
É
por
alguém
que
nunca
quis
te
amar
Wegen
jemandem
ist,
der
dich
nie
lieben
wollte
Ô,
moça,
te
peço
Oh,
Mädchen,
ich
bitte
dich
Dá
só
mais
uma
chance
pra
o
amor
Gib
der
Liebe
nur
noch
eine
Chance
Eu
te
prometo
Ich
verspreche
dir
Arrancar
do
peito
toda
dor
Jeden
Schmerz
aus
deiner
Brust
zu
reißen
Eu
sempre
te
amei
e
você
nunca
notou
Ich
habe
dich
immer
geliebt
und
du
hast
es
nie
bemerkt
É
que
não
devo
ter
passado
de
admirador
Es
ist
wohl
so,
dass
ich
nicht
mehr
als
ein
Bewunderer
war
Não
vou
negar
que
rezei
pra
você
terminar
Ich
werde
nicht
leugnen,
dass
ich
gebetet
habe,
dass
du
Schluss
machst
Te
juro,
não
tô
preparado
pra
te
ver
chorar
Ich
schwör's
dir,
ich
bin
nicht
bereit,
dich
weinen
zu
sehen
Se
olha
no
espelho,
arruma
o
cabelo
Schau
in
den
Spiegel,
mach
dein
Haar
zurecht
Se
Deus
te
deu
tanta
beleza,
não
foi
por
acaso
Wenn
Gott
dir
so
viel
Schönheit
gegeben
hat,
war
das
kein
Zufall
Eu
vou
te
mostrar
que
sou
diferente
Ich
werde
dir
zeigen,
dass
ich
anders
bin
E
toda
dor
que
você
sente
vai
virar
passado
Und
all
der
Schmerz,
den
du
fühlst,
wird
Vergangenheit
werden
Se
olha
no
espelho,
arruma
o
cabelo
Schau
in
den
Spiegel,
mach
dein
Haar
zurecht
Se
Deus
te
deu
tanta
beleza,
não
foi
por
acaso
Wenn
Gott
dir
so
viel
Schönheit
gegeben
hat,
war
das
kein
Zufall
Eu
vou
te
mostrar
que
sou
diferente
Ich
werde
dir
zeigen,
dass
ich
anders
bin
E
toda
dor
que
você
sente
vai
virar
passado
Und
all
der
Schmerz,
den
du
fühlst,
wird
Vergangenheit
werden
Ô,
moça,
dá
uma
chance
Oh,
Mädchen,
gib
mir
eine
Chance
Eu
quero
ser
o
seu
mais
novo
namorado
Ich
will
dein
neuer
fester
Freund
sein
E
toda
dor
que
você
sente
vai
virar
passado
Und
all
der
Schmerz,
den
du
fühlst,
wird
Vergangenheit
werden
São
os
dois
vaqueiros
mais
estourados
do
meu
Brasil
Das
sind
die
beiden
angesagtesten
Cowboys
meines
Brasiliens
No
piseiro,
apaixona,
coração!
Im
Piseiro,
verliebe
dich,
Herz!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Edy Santos, Nathan Moraes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.