Текст и перевод песни Edyta Geppert - Sopockie Bolero
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sopockie Bolero
Сопотское болеро
Za
rok
zobaczę
znów
mój
stolik
w
coctail
barze
Через
год
снова
увижу
свой
столик
в
коктейль-баре,
Na
szklanki
pustym
dnie
obejrzę
stary
film
На
пустом
дне
бокала
увижу
старый
фильм.
A
tulił
nas
jak
port,
jak
fort
lirycznych
band
А
он
обнимал
нас,
как
порт,
как
крепость
лирических
банд,
Elegant,
birbant,
lord,
sopocki
Hotel
Grand.
Элегантный,
повеса,
лорд,
сопотский
Гранд
Отель.
Adieu
Zatoko
Snów,
good
bye
Riwiero
Marzeń
Прощай,
Залив
Мечты,
good
bye,
Ривьера
Грез,
Za
rok
zobaczę
znów
mój
stolik
w
coctail
barze
Через
год
снова
увижу
свой
столик
в
коктейль-баре,
Na
szklanki
pustym
dnie
obejrzę
stary
film
На
пустом
дне
бокала
увижу
старый
фильм
O
ludziach,
co
we
mgle,
o
czasie,
który
był.
О
людях,
что
во
мгле,
о
времени,
что
было.
Tu
piękniał
każdy
gość
i
lasem
pachniał
gin
Здесь
хорошел
любой
гость,
и
джином
пахнул
лес,
I
fajkę
palił
ktoś,
Japończyk
albo
Fin
И
трубку
курил
кто-то,
японец
или
финн.
Złocistych
okien
sto
patrzyło
z
brzegu,
gdy
Сто
золотистых
окон
смотрели
с
берега,
когда
Na
plażę
wybiegł
ktoś
po
zeszłoroczne
łzy.
На
пляж
кто-то
выбежал
за
прошлогодними
слезами.
Najbielsze
z
białych
mew
spadały
do
stóp
mi
Белейшие
из
белых
чаек
падали
к
моим
ногам,
Anioły
prosto
z
chmur
do
balkonowych
drzwi
Ангелы
прямо
с
облаков
к
балконной
двери.
Kochanki
były
tam
z
żurnalu
"Erotique"
Любовницы
были
там,
как
с
журнала
"Erotique",
Do
dziś
niektóre
znam,
po
innych
został
krzyk.
Некоторых
помню
до
сих
пор,
после
других
остался
лишь
крик.
Adieu
Zatoko
Snów,
good
bye
Riwiero
Marzeń
Прощай,
Залив
Мечты,
good
bye,
Ривьера
Грез,
Za
rok
zobaczę
znów
mój
stolik
w
coctail
barze
Через
год
снова
увижу
свой
столик
в
коктейль-баре,
Na
szklanki
pustym
dnie
obejrzę
stary
film
На
пустом
дне
бокала
увижу
старый
фильм
O
ludziach,
co
we
mgle,
o
czasie,
który
był.
О
людях,
что
во
мгле,
о
времени,
что
было.
Słonecznej
piłki
lot
nad
ranem
cieszył
nas
Полет
солнечного
мяча
на
рассвете
радовал
нас,
Jak
zabłąkany
kot
odchodził
nocny
czas
Как
заблудшийся
кот,
уходило
ночное
время.
O,
nie
daj
trafić
tu
z
mężczyzną
marnym,
złym
О,
не
дай
попасть
сюда
с
мужчиной
жалким,
злым,
Co
już
nie
bawi
nas,
nie
rani
byle
czym.
Который
уже
не
забавляет
нас,
не
ранит
чем
попало.
Bolera
gęsty
miód
i
fiolet
nocnych
par
Густой
мед
болеро
и
фиолет
ночных
пар,
Niech
starczy
nam
za
cud,
gdy
się
dopali
żar
Пусть
нам
хватит
этого
чуда,
когда
догорит
жар.
Nie
dajmy
nabrać
się
na
życia
podły
kant
Не
дадим
себя
обмануть
на
подлый
крючок
жизни,
Że
można
więcej
mieć,
mieć
więcej
niż
ten
Grand.
Что
можно
иметь
больше,
иметь
больше,
чем
этот
Гранд.
Adieu
Zatoko
Snów,
good
bye
Riwiero
Marzeń
Прощай,
Залив
Мечты,
good
bye,
Ривьера
Грез,
Za
rok
zobaczę
znów
mój
stolik
w
coctail
barze
Через
год
снова
увижу
свой
столик
в
коктейль-баре,
Na
szklanki
pustym
dnie
obejrzę
stary
film
На
пустом
дне
бокала
увижу
старый
фильм.
A
tulił
nas
jak
port,
jak
fort
lirycznych
band
А
он
обнимал
нас,
как
порт,
как
крепость
лирических
банд,
Elegant,
birbant,
lord,
sopocki
Hotel
Grand.
Элегантный,
повеса,
лорд,
сопотский
Гранд
Отель.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Agnieszka Osiecka, Wlodzimierz Kazimierz Korcz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.