Текст и перевод песни Edyta Gorniak - Dotyk
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zakląłeś
mnie
w
dotyk...
Ты
заколдовал
меня
прикосновением...
Czuję
Cię
tak
mocno
Чувствую
тебя
так
сильно
Przez
dal,
mury
wielkich
miast
Сквозь
дали,
стены
больших
городов
Co
noc
otulam
się
Tobą
Каждую
ночь
укрываюсь
тобой
Chodź,
no
chodź,
ukryj
mnie
Иди
же,
иди,
спрячь
меня
Może
zbyt
naiwni
Может
быть,
слишком
наивны
By
spać
w
pocałunkach
ciał
Чтобы
спать
в
поцелуях
тел
I
mieć
na
straży
anioła
И
иметь
ангела-хранителя
Czuję
Cię
przez
skórę
Чувствую
тебя
кожей
I
dreszcz
wznosi
nas
do
chmur
И
дрожь
возносит
нас
к
облакам
Bez
tchu
i
nadzy
jak
drzewa
Без
дыхания
и
нагие,
как
деревья
Drzewa,
z
których
liść
ostatni
spadł
Деревья,
с
которых
упал
последний
лист
Może
zbyt
szczęśliwi
Может
быть,
слишком
счастливы
By
raj
mógł
za
długo
trwać
Чтобы
рай
мог
длиться
вечно
Mój
krzyk,
"Nie
odchodź,
nie
odchodź!"
Мой
крик:
"Не
уходи,
не
уходи!"
I
został
mi
Twój
ślad
И
остался
твой
след
Bezsenna,
zimna
noc
Бессонная,
холодная
ночь
Zakląłeś
mnie
w
dotyk
Ты
заколдовал
меня
прикосновением
Zmieniłeś
mnie
w
dotyk
Превратил
меня
в
прикосновение
By
strącić
mnie
w
noc
Чтобы
бросить
меня
в
ночь
Bezsenną,
zimną
noc
Бессонную,
холодную
ночь
Czy
tak
już
musi
być
Неужели
так
и
должно
быть
Że
raj
ma
swe
dno
Что
у
рая
есть
дно
A
szczęście
ma
kres?
(Ma
kres)
А
у
счастья
есть
предел?
(Есть
предел)
Dotyk...
Niedany
mi
Прикосновение...
Не
дано
мне
A
miłość
to
sen
А
любовь
- это
сон
Miłość
to
sen,
oh,
ha
Любовь
- это
сон,
oh,
ha
Bezsenna,
zimna
noc
Бессонная,
холодная
ночь
Zakląłeś
mnie
w
dotyk
Ты
заколдовал
меня
прикосновением
Zmieniłeś
mnie
w
dotyk
Превратил
меня
в
прикосновение
By
strącić
mnie
w
noc
Чтобы
бросить
меня
в
ночь
Bezsenną,
zimną
noc
Бессонную,
холодную
ночь
Zakląłeś
mnie
w
dotyk
Ты
заколдовал
меня
прикосновением
Zmieniłeś
mnie
w
dotyk
Превратил
меня
в
прикосновение
By
strącić
mnie
w
noc
Чтобы
бросить
меня
в
ночь
Bezsenną,
zimną
noc
Бессонную,
холодную
ночь
Zakląłeś
mnie
w
dotyk
Ты
заколдовал
меня
прикосновением
Zmieniłeś
mnie
w
dotyk
Превратил
меня
в
прикосновение
By
strącić
mnie
w
noc,
w
noc
Чтобы
бросить
меня
в
ночь,
в
ночь
Zakląłeś
mnie
w
dotyk
Ты
заколдовал
меня
прикосновением
Zmieniłeś
mnie
w
dotyk
Превратил
меня
в
прикосновение
By
strącić
mnie
w
noc
Чтобы
бросить
меня
в
ночь
Zakląłeś
mnie
w
dotyk
Ты
заколдовал
меня
прикосновением
Zmieniłeś
mnie
w
dotyk
Превратил
меня
в
прикосновение
By
strącić
mnie
w
noc
Чтобы
бросить
меня
в
ночь
W
dotyk...
В
прикосновение...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jacek Cygan, Piotr Rubik
Альбом
Dotyk
дата релиза
06-04-2012
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.