Edyta Gorniak - Oblok - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Edyta Gorniak - Oblok




Oblok
Cloud
Czasem takie dni, kiedy smutek szepcze
Sometimes there are days when sadness whispers
Nie ma też w sercu mym ulubionych fraz
My heart no longer holds its favorite phrases
W takie dni modlitw mych wiatr unosić nie chce
On such days my prayers the wind refuses to carry
W myślach i w oczach tkwi przyczajony strach
Fear lurks within my thoughts and eyes
Lecz nagle ktoś mój uchwycił wzrok, zostaliśmy
But suddenly someone caught my eye, we were left
Sami
Alone
I uśmiechnął się jak nie robi tego nikt
And he smiled in a way that no one else does
A oczom, co często szare i okryte łzami
And to my eyes, often gray and covered in tears
Oddal blask i jak lekki obłok znikł
He gave radiance, then disappeared like a light cloud
A tak bardzo...
And so dearly...
Wyśpiewać chcę
I want to sing out
Na palcach wytańczyć chcę
I want to dance it out with my fingers
Me serce jak dziecka śmiech radością pełne
My heart is full of joy like a child's laughter
I cale miłością drży
And it trembles with love
Chcę oddać to, co w nim tkwi
I want to give what lies within it
Więc proszę ciesz się ze mną chociaż dziś
So please rejoice with me, at least today
Tak bardzo
So dearly
Wyśpiewać chcę
I want to sing out
Na palcach wytańczyć chcę
I want to dance it out with my fingers
Nie będzie juz smutku cień oplatał szczęścia
No longer will the shadow of sadness shroud happiness
Przede mną słoneczne dni
Sunny days lie ahead of me
Chcę dzielić radość z kimś
I want to share this joy with someone
Więc proszę ciesz się ze mną chociaż Ty
So please rejoice with me, at least you
Mija czas w kroplach dni pod zasłona deszczu
Time passes in drops of days under a veil of rain
A mój płaszcz chłodu serc nie odpędzi znów
And the cloak of my coldness will not be dispelled
Czasem brak tylu sił, by ten smutek przemóc
Sometimes I lack the strength to overcome this sadness
Nawet sny płaczą, bo w wyobraźni wiele luk
Even my dreams weep, for there are many gaps in my imagination
Lecz nagle ktoś mój uchwycił wzrok, zostaliśmy
But suddenly someone caught my eye, we were left
Sami...
Alone...





Авторы: Marcin Perzyna, Piotr Siejka


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.