Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Estatuinha - Live
Statuette - Live
Se
a
mão
livre
do
negro
tocar
na
argila
Wenn
die
freie
Hand
des
Schwarzen
den
Ton
berührt
O
que
é
que
vai
nascer?
Was
wird
daraus
geboren?
Vai
nascer
pote
pra
gente
beber
Es
wird
ein
Topf
geboren,
aus
dem
wir
trinken
Nasce
panela
pra
gente
comer
Ein
Topf
entsteht,
in
dem
wir
essen
Nasce
vasilha,
nasce
parede
Ein
Gefäß
entsteht,
eine
Wand
entsteht
Nasce
estatuinha
bonita
de
se
ver
Eine
schöne
Statuette,
die
man
gerne
sieht
Se
a
mão
livre
do
negro
tocar
na
onça
Wenn
die
freie
Hand
des
Schwarzen
den
Jaguar
berührt
O
que
é
que
vai
nascer?
Was
wird
daraus
geboren?
Vai
nascer
pele
pra
cobrir
nossas
vergonhas
Es
wird
Fell
geboren,
das
unsere
Scham
bedeckt
Nasce
tapete
pra
cobrir
o
nosso
chão
Ein
Teppich
entsteht,
der
unseren
Boden
bedeckt
Nasce
caminha
pra
se
ter
nossa
Ialê
Ein
Bett
entsteht,
auf
dem
unsere
Ialê
liegt
E
atabaque
pra
se
ter
onde
bater
Eine
Trommel
entsteht,
die
wir
schlagen
können
Se
a
mão
livre
do
negro
tocar
na
palmeira
Wenn
die
freie
Hand
des
Schwarzen
die
Palme
berührt
O
que
é
que
vai
nascer?
Was
wird
daraus
geboren?
Nasce
choupana
pra
gente
morar
Eine
Hütte
entsteht,
in
der
wir
wohnen
E
nascem
as
rêdes
pra
gente
se
embalar
Und
Hängematten
entstehen,
in
denen
wir
schaukeln
Nascem
as
esteiras
pra
gente
deitar
Matten
entstehen,
auf
denen
wir
liegen
Nascem
os
abanos
pra
gente
se
abanar
Fächer
entstehen,
mit
denen
wir
uns
kühlen
Oi
que
é
pra
gente
abanar
Oh,
mit
denen
wir
uns
kühlen
Pra
gente
abanar
(BIS)
Mit
denen
wir
uns
kühlen
(BIS)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Edu Lobo, Gianfrancesco Guarnieri
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.