Текст и перевод песни Edu Lobo - Lero-Lero
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sou
brasileiro
de
estatura
mediana
I'm
a
Brazilian
of
average
height
Gosto
muito
de
fulana
mas
sicrana
é
quem
me
quer
I'm
fond
of
Fulana,
but
it's
Sicrana
who
wants
to
be
with
me
Porque
no
amor
quem
perde
quase
sempre
ganha
Because
in
love,
the
loser
almost
always
wins
Veja
só
que
coisa
estranha,
saia
dessa
se
puder
Look
at
what
a
strange
thing
it
is,
it's
hard
to
escape
Não
guardo
mágoa,
não
blasfemo,
não
pondero
I
don't
nurse
grudges,
blaspheme,
or
ponder
Não
tolero
lero-lero,
devo
nada
pra
ninguém
I
won't
tolerate
nonsense,
I
owe
nothing
to
anyone
Sou
descansado,
minha
vida
eu
levo
a
muque
I'm
laid-back,
I
live
my
life
on
the
fly
Do
batente
pro
batuque
faço
como
me
convém
From
work
to
partying,
I
do
things
my
way
Eu
sou
poeta
e
não
nego
a
minha
raça
I'm
a
poet
and
I
don't
deny
my
race
Faço
versos
por
pirraça
e
também
por
precisão
I
write
verses
out
of
stubbornness
and
also
out
of
obligation
De
pé
quebrado,
verso
branco,
rima
rica
With
broken
feet,
blank
verse,
I
rhyme
the
rich
Negaceio,
dou
a
dica,
tenho
a
minha
solução
I
negotiate,
offer
advice,
I
have
my
own
ways
of
doing
things
Brasileiro,
tatu-peba
taturana
Brazilian,
armadillo,
giant
water
lily
Bom
de
bola,
ruim
de
grana,
tabuada
sei
de
cor
Good
at
soccer,
bad
with
money,
I
know
my
times
tables
Quatro
vez
sete
vinte
e
oito
noves
fora
Four
times
seven
is
twenty-eight
minus
nine
Ou
a
onça
me
devora
ou
no
fim
vou
rir
melhor
Either
the
jaguar
will
devour
me
or
I
will
be
the
one
to
laugh
in
the
end
Não
entro
em
rifa,
não
adoço,
não
tempero
I
don't
raffle,
sweeten,
or
season
Não
remarco,
marco
zero,
se
falei
não
volto
atrás
I
don't
bargain,
I
mark
zero,
if
I
said
it,
I
won't
go
back
on
my
word
Por
onde
passo
deixo
rastro,
deito
fama
Wherever
I
go,
I
leave
a
trace,
I
make
my
reputation
Desarrumo
toda
a
trama,
desacato
o
satanás
I
disrupt
all
the
plots,
I
defy
the
devil
Sou
brasileiro
de
estatura
mediana
I'm
a
Brazilian
of
average
height
Gosto
muito
de
fulana
mas
sicrana
é
quem
me
quer
I'm
fond
of
Fulana,
but
it's
Sicrana
who
wants
to
be
with
me
Porque
no
amor
quem
perde
quase
sempre
ganha
Because
in
love,
the
loser
almost
always
wins
Veja
só
que
coisa
estranha,
saia
dessa
se
puder
Look
at
what
a
strange
thing
it
is,
it's
hard
to
escape
Diz
um
ditado
natural
da
minha
terra
As
a
proverb
native
to
my
land
goes
Bom
cabrito
é
o
que
mais
berra
onde
canta
o
sabiá
The
best
goat
is
the
one
that
bleats
the
loudest
where
the
thrush
sings
Desacredito
no
azar
da
minha
sina
I
don't
believe
in
the
bad
luck
of
my
destiny
Tico-tico
de
rapina,
ninguém
leva
o
meu
fubá
As
a
thieving
sparrow,
no
one
takes
my
cornmeal
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eduardo Lobo, Antonio Carlos Ferreira De Brito
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.