Текст и перевод песни Edu Lobo - Sanha Na Mandinga
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sanha Na Mandinga
Sanha Na Mandinga
Na
beira
do
São
Francisco
On
the
banks
of
the
São
Francisco
Eu
quero
me
deitar
I
want
to
lie
down
Eu
quero
namorar
I
want
to
cuddle
Não
vou
ao
correio
não
I'm
not
going
to
the
post
office,
no
Não
tenho
a
intenção
de
lhe
telegrafar
I
have
no
intention
of
telegraphing
you
Certa
vez
em
Carianha
Once
in
Carianha
Escutei
uma
façanha
I
heard
a
story
Que
se
deu
em
Paratinga
That
happened
in
Paratinga
Muita
manha,
muita
pinga
Lots
of
deceit,
lots
of
drinking
Uma
terra
muito
estranha
A
very
strange
land
Uma
sanha
na
mandinga
A
curse
on
the
mandinga
Uma
dor
que
não
se
acanha
A
pain
that
is
not
shy
Um
horror
que
não
se
vinga
A
horror
that
does
not
avenge
Na
beira
do
São
Francisco
On
the
banks
of
the
São
Francisco
Eu
quero
me
deitar
I
want
to
lie
down
Eu
quero
namorar
I
want
to
cuddle
Não
vou
ao
correio
não
I'm
not
going
to
the
post
office,
no
Não
tenho
a
intenção
de
lhe
telegrafar
I
have
no
intention
of
telegraphing
you
Diz
que
em
Bom
Jesus
da
Lapa
They
say
that
in
Bom
Jesus
da
Lapa
Quando
a
noite
cai
de
chapa
When
the
night
falls
flat
E
a
memória
faz
um
dique
And
memory
builds
a
dike
Queima
o
sol
em
Xique-Xique
The
sun
burns
in
Xique-Xique
Um
dilúvio
pelo
mapa
A
flood
on
the
map
Mansidão
de
piquenique
Gentle
as
a
picnic
Quando
a
rolha
não
destapa
When
the
cork
won't
come
out
E
a
coragem
vai
a
pique
And
courage
sinks
Na
beira
do
São
Francisco
On
the
banks
of
the
São
Francisco
Eu
quero
me
deitar
I
want
to
lie
down
Eu
quero
namorar
I
want
to
cuddle
Não
vou
ao
correio
não
I'm
not
going
to
the
post
office,
no
Não
tenho
a
intenção
de
lhe
telegrafar
I
have
no
intention
of
telegraphing
you
Despenquei
de
Pirapora
I
fell
from
Pirapora
Rolei
mais
de
uma
tora
Rolled
over
a
log
Dobrei
mais
de
uma
esquina
Turned
more
than
one
corner
Quase
chego
em
Petrolina
Almost
reached
Petrolina
Um
passado
de
senhora
A
lady's
past
Num
futuro
de
menina
In
a
girl's
future
Correnteza
que
apavora
A
current
that
terrifies
Paradeiro
que
confina
A
stopping
place
that
confines
Na
beira
do
São
Francisco
On
the
banks
of
the
São
Francisco
Eu
quero
me
deitar
I
want
to
lie
down
Eu
quero
namorar
I
want
to
cuddle
Não
vou
ao
correio
não
I'm
not
going
to
the
post
office,
no
Não
tenho
a
intenção
de
lhe
telegrafar
I
have
no
intention
of
telegraphing
you
De
lhe
telegrafar
Of
telegraphing
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cacaso, Eduardo Lobo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.