Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
veces
quiere
rumiar
Порой
всё
кружит,
Lo
que
dejamos
atrás
Что
позади
осталось,
Y
lo
que
aguarda
llegar
И
что
грядет,
Comparaciones
tal
vez
Сравненья
может
быть,
O
el
apetito
quizás
Иль
голод,
вдруг,
Si
establecido
algo
está
Решено
ли
всё,
Si
lo
correcto
será
И
верен
ли
мой
путь,
La
dicha
fecundarán
Плоды
блаженства
взращивая,
Las
penas,
va
a
dar
a
luz
Печали
породят
свет,
El
equilibrio
andará
Равновесие
найдется,
Entre
razón
y
pasión
Меж
разумом
и
страстью
вновь.
En
el
supuesto
a
elegir
В
предположении
выбора,
Agradecido
de
estar
Благодарен,
что
живу,
Es
cuando
toca
reír
Вот
и
смеяться
пора,
Es
cuando
toca
remar
Вот
и
грести
пора,
Pocos
casilleros
avanzamos
Мы
мало
клеток
прошли,
Cuando
está
cargado
el
dado
Когда
игра
с
подвохом,
Sólo
nos
queda
aceptar
Остается
лишь
принять,
Que
a
veces
revisar
vale
la
pena
Что
иногда
полезно
оглянуться,
Cuando
ponemos
afuera
Когда
наружу
выпускаем,
Lo
que
adentro
nuestro
está
То,
что
внутри
таится,
De
vez
en
cuando
partir
Время
от
времени
уходить,
Para
de
cerca
mirar
Чтобы
поближе
взглянуть,
Fortunas
en
el
amor
Состояния
в
любви,
Delirios
en
soledad
Бред
в
одиночестве,
Desenmascara
el
poder
Разоблачает
власть,
La
presa
cae
en
su
red
Добыча
в
сети
попалась,
Es
buen
negocio
la
fe
Вера
— товар
хороший,
Y
reina
la
estupidez
И
глупость
царит,
Ir
buscando
atento
algún
paraje
Ища
пристанище
в
пути,
En
este
frágil,
corto
viaje
В
этом
хрупком,
коротком
путешествии,
Diciéndose
una
vez
más
Говоря
себе
вновь
и
вновь,
De
una
lado
flores
y
del
otro
espinas
С
одной
стороны
цветы,
а
с
другой
шипы,
Laberintos
y
salidas,
mentiras
y
realidad
Лабиринты
и
выходы,
ложь
и
правда,
La
cinta
de
este
rollo
se
termina
Лента
этого
рулона
заканчивается,
La
cabeza
fue
guarida
Голова
была
убежищем,
Y
el
alma
la
libertad
А
душа
— свободой.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Edu Lombardo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.