Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ride Shotgun
Beifahrer sein
Ever
stare
the
sun
in
the
eyes?
Hast
du
jemals
der
Sonne
in
die
Augen
gestarrt?
The
future
is
now
Die
Zukunft
ist
jetzt
Past
is
yesterday
Die
Vergangenheit
ist
gestern
Tomorrow
isn't
promised
Morgen
ist
nicht
versprochen
She
said
she
don't
need
none
from
nobody
Sie
sagte,
sie
braucht
nichts
von
niemandem
She
just
on
all
on
my
level
stocked
high
Sie
ist
einfach
ganz
auf
meinem
Level,
gut
versorgt
She
just
one
with
[?]
Sie
ist
einfach
eins
mit
[?]
Ain't
no
pressure,
I
just
tell
'em
Kein
Druck,
ich
sag's
ihnen
einfach
Don't
you
wanna
ride
shotgun
in
the
brand
new
Murcielago
Willst
du
nicht
Beifahrerin
im
brandneuen
Murcielago
sein
Put
your
cup
down
baby,
let
me
know,
you're
drinkin'
out
the
bottle
Stell
deinen
Becher
ab,
Baby,
lass
es
mich
wissen,
du
trinkst
aus
der
Flasche
Bad
bitch,
yeah
baby,
tell
me
something
good,
you
know
you
wanna
swallow
Krasse
Bitch,
yeah
Baby,
sag
mir
was
Gutes,
du
weißt,
du
willst
schlucken
I'm
just
tryna
split
a
million
dollars
with
all
of
my
partnas
Ich
versuche
nur,
eine
Million
Dollar
mit
all
meinen
Partnern
zu
teilen
Look
too
good,
girl
you
gotta
be
a
centerfold
Siehst
zu
gut
aus,
Mädchen,
du
musst
ein
Centerfold
sein
Stack
of
Ben
Franks
do
not
fold
Ein
Stapel
Ben
Franks
knickt
nicht
Can't
recall
the
last
time
I
had
a
bill
fold
Kann
mich
nicht
erinnern,
wann
ich
das
letzte
Mal
eine
Brieftasche
hatte
The
way
we
live
we
gon'
need
damage
control
So
wie
wir
leben,
werden
wir
Schadensbegrenzung
brauchen
Punch
the
pedal,
go
as
fast
you
can
go
Tritt
aufs
Pedal,
fahr
so
schnell
du
kannst
She
ride
it
like
she
got
a
special
license
Sie
fährt
ihn,
als
hätte
sie
eine
Sondergenehmigung
The
way
she
grip
the
wood
is
mesmerizing
Die
Art,
wie
sie
das
Holz
greift,
ist
faszinierend
Street's
what
she
prefers,
livin'
like
a
blur
Die
Straße
ist,
was
sie
bevorzugt,
lebt
wie
im
Rausch
Daddy
was
a
thug,
so
she
smoke
[?]
Ihr
Daddy
war
ein
Gangster,
also
raucht
sie
[?]
She
don't
want
a
thing
but
some
good
dick,
Dolce
purse,
Montclair
furs
Sie
will
nichts
außer
gutem
Schwanz,
Dolce-Tasche,
Montclair-Pelze
She
bad
and
she
know
the
deal
Sie
ist
krass
und
sie
kennt
den
Deal
And
she
do
it
just
for
the
thrill
Und
sie
tut
es
nur
für
den
Nervenkitzel
And
she
got
no
fucks
to
give
Und
sie
gibt
keinen
Fick
darauf
She
said
she
don't
need
none
from
nobody
Sie
sagte,
sie
braucht
nichts
von
niemandem
She
just
on
all
on
my
level
stocked
high
Sie
ist
einfach
ganz
auf
meinem
Level,
gut
versorgt
She
just
one
with
[?]
Sie
ist
einfach
eins
mit
[?]
Ain't
no
pressure,
I
just
tell
'em
Kein
Druck,
ich
sag's
ihnen
einfach
Don't
you
wanna
ride
shotgun
in
the
brand
new
Murcielago
Willst
du
nicht
Beifahrerin
im
brandneuen
Murcielago
sein
Put
your
cup
down
baby,
let
me
know,
you're
drinkin'
out
the
bottle
Stell
deinen
Becher
ab,
Baby,
lass
es
mich
wissen,
du
trinkst
aus
der
Flasche
Bad
bitch,
yeah
baby,
tell
me
something
good,
you
know
you
wanna
swallow
Krasse
Bitch,
yeah
Baby,
sag
mir
was
Gutes,
du
weißt,
du
willst
schlucken
I'm
just
tryna
split
a
million
dollars
with
all
of
my
partnas
Ich
versuche
nur,
eine
Million
Dollar
mit
all
meinen
Partnern
zu
teilen
Champagne
bottles,
spray
it
on
the
bitches,
I
don't
give
a
fuck
Champagnerflaschen,
sprüh's
auf
die
Bitches,
ist
mir
scheißegal
She
got
her
own
cashflow
and
she
throwin'
up
the
bucks
Sie
hat
ihren
eigenen
Cashflow
und
sie
schmeißt
mit
den
Scheinen
um
sich
Kicked
out
the
'W',
make
too
much
noise
when
we
fuck
Rausgeflogen
aus
dem
'W',
machen
zu
viel
Lärm,
wenn
wir
ficken
You
only
got
one
life
young
nigga,
better
live
it
up
Du
hast
nur
ein
Leben,
junger
Nigga,
leb
es
besser
aus
Smoke
a
whole
pound,
oh
my,
she
on
cloud
9
Raucht
ein
ganzes
Pfund,
oh
mein
Gott,
sie
ist
auf
Wolke
7
High
sex
the
best,
good
neck,
she
suck
the
life
out
me
Sex
auf
Drogen
ist
das
Beste,
guter
Neck,
sie
saugt
das
Leben
aus
mir
raus
She
bad
and
she
know
the
deal
Sie
ist
krass
und
sie
kennt
den
Deal
And
she
do
it
just
for
the
thrill
Und
sie
tut
es
nur
für
den
Nervenkitzel
And
she
got
no
fucks
to
give
Und
sie
gibt
keinen
Fick
darauf
Independent,
she
don't
need
for
nothing
Unabhängig,
sie
braucht
nichts
Kicked
up
with
the
bosses
off
the
top
Hängt
mit
den
Bossen
ganz
oben
ab
Bonnie
and
Clyde
[?]
Bonnie
und
Clyde
[?]
Ballin'
hard
[?]
Ballin'
hart
[?]
Match
made
in
heaven
don't
care,
we
don't
care
Ein
himmlisches
Paar,
egal,
es
ist
uns
egal
Together
we
stack
paper
to
the
air,
the
air
Zusammen
stapeln
wir
Papier
bis
in
die
Luft,
die
Luft
She
said
she
don't
need
none
from
nobody
Sie
sagte,
sie
braucht
nichts
von
niemandem
She
just
on
all
on
my
level
stocked
high
Sie
ist
einfach
ganz
auf
meinem
Level,
gut
versorgt
She
just
one
with
[?]
Sie
ist
einfach
eins
mit
[?]
Ain't
no
pressure,
I
just
tell
'em
Kein
Druck,
ich
sag's
ihnen
einfach
Don't
you
wanna
ride
shotgun
in
the
brand
new
Murcielago
Willst
du
nicht
Beifahrerin
im
brandneuen
Murcielago
sein
Put
your
cup
down
baby,
let
me
know,
you're
drinkin'
out
the
bottle
Stell
deinen
Becher
ab,
Baby,
lass
es
mich
wissen,
du
trinkst
aus
der
Flasche
Bad
bitch,
yeah
baby,
tell
me
something
good,
you
know
you
wanna
swallow
Krasse
Bitch,
yeah
Baby,
sag
mir
was
Gutes,
du
weißt,
du
willst
schlucken
I'm
just
tryna
split
a
million
dollars
with
all
of
my
partnas
Ich
versuche
nur,
eine
Million
Dollar
mit
all
meinen
Partnern
zu
teilen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Len Williams, Christopher Jarmal Lee, Asheton Hogan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.