Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Better Living Through Desperation
Лучшая жизнь через отчаяние
Gonna
go
back
home
again
Я
вернусь
снова
домой
Gonna
switch
the
light
Включу
свет,
Poor
Mark,
glow
in
the
dark
Бедный
Марк,
светишься
в
темноте,
just
another
night
Просто
очередная
ночь.
Will
the
sun
bring
some
fun?
Принесёт
ли
солнце
радость?
Well,
I
can
only
hope
Что
ж,
остаётся
только
надеяться.
Better
living
through
desperation
Лучшая
жизнь
через
отчаяние
You're
alone
and
prone
to
moan
Ты
одна
и
склонна
стонать,
Well,
I
can
understand
Что
ж,
я
понимаю.
Standin'
tall
and
you
don't
fall
Стоишь
прямо,
но
не
падаешь,
But
you're
in
quicksand
Хотя
тонешь
в
зыбучих
песках.
Maybe
soon,
a
brighter
tune
Может,
скоро
более
светлая
мелодия
will
whistle
through
your
lips
просвистит
сквозь
твои
губы.
Better
living
through
desperation
Лучшая
жизнь
через
отчаяние
Better
living
through
desperation
Лучшая
жизнь
через
отчаяние
One
day,
we'll
find
our
way
Однажды
мы
найдём
путь
To
a
kindly
tender
place
К
доброму
и
нежному
месту.
And
you'll
have
a
whopping
smile
И
на
твоём
лице
появится
etched
upon
your
face
широченная
улыбка.
Gonna
go
back
home
again
Я
вернусь
снова
домой,
Gonna
switch
the
light
on
Включу
свет,
Gonna
think
about
our
time
Буду
вспоминать
наше
время,
when
these
days
are
gone
когда
этих
дней
уже
не
станет.
Better
living
through
desperation
Лучшая
жизнь
через
отчаяние
Better
living
through
desperation
Лучшая
жизнь
через
отчаяние
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mark O. Everett, John Alexander William Parish
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.