Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You’re My Friend
Ты мой друг
You're
my
friend,
Ты
мой
друг,
you've
done
a
lot
of
really
nice
things
for
me
ты
сделал
для
меня
столько
хорошего,
and
I
won't
forget
them,
и
я
этого
не
забуду,
do
you
know
how
much
you
mean
to
me
ты
знаешь,
как
много
ты
для
меня
значишь?
you're
my
friend
ты
мой
друг,
and
no
matter
what
I'm
doing
you
were
there
for
me
и
что
бы
я
ни
делал,
ты
был
рядом,
without
you
my
ship
will
surely
drift
at
losted
sea
без
тебя
мой
корабль
точно
сбился
бы
с
курса,
just
when
I
think
I've
ended
you
too
much
но
когда
мне
кажется,
что
я
тебя
утомил,
you
always
find
a
way
to
come
throw
in
the
clutch
ты
всегда
находишь
способ
прийти
на
помощь,
and
you
don't
make
me
feel
I
owe
you,
but
I
do
и
ты
не
заставляешь
меня
чувствовать
долг,
но
я
все
равно
в
нем.
You're
my
friend
from
the
day
we
met
till
the
better
end
Ты
мой
друг
с
самого
знакомства
и
до
конца,
I
don't
know
how
i
could
have
made
it
any
other
way
я
не
знаю,
как
бы
я
справился
без
тебя,
you're
my
friend
coming
throw
again
and
again,
ты
мой
друг,
снова
и
снова
приходишь
на
выручку,
your
good
will,
I
never
will
betray
твоей
доброты
я
никогда
не
предам.
Sweet
charity,
all
the
nice
things
that
you
do
for
me
Дорогой
друг,
все
хорошее,
что
ты
сделал
для
меня,
I
can't
forget
them,
do
you
know
how
much
that
means
to
me
я
не
забуду,
ты
знаешь,
как
это
для
меня
важно?
sweet
charity,
no
matter
how
I
screwed
up
you
were
there
for
me
дорогой
друг,
как
бы
я
ни
ошибался,
ты
был
рядом,
without
you
i
can't
say
how
dark
the
days
would
be
без
тебя
дни
были
бы
гораздо
мрачнее.
Just
when
I
think
I've
ended
you
too
much
Но
когда
мне
кажется,
что
я
тебя
утомил,
you
always
find
a
way
to
come
throw
in
the
clutch
ты
всегда
находишь
способ
прийти
на
помощь,
and
you
don't
make
me
feel
I
owe
you
but
I
do
и
ты
не
заставляешь
меня
чувствовать
долг,
но
я
все
равно
в
нем.
You're
my
friend
from
the
day
we
met
till
the
better
end
Ты
мой
друг
с
самого
знакомства
и
до
конца,
I
don't
know
how
I
could
have
made
it
any
other
way
я
не
знаю,
как
бы
я
справился
без
тебя,
you're
my
friend,
coming
throw
again
and
again
ты
мой
друг,
снова
и
снова
приходишь
на
выручку,
your
good
will,
I
never
will
betray
твоей
доброты
я
никогда
не
предам.
Just
when
i
think
I've
ended
you
too
much
Но
когда
мне
кажется,
что
я
тебя
утомил,
you
always
find
a
way
to
come
throw
in
the
clutch
ты
всегда
находишь
способ
прийти
на
помощь,
and
you
don't
make
me
feel
i
owe
you,
but
I
do
и
ты
не
заставляешь
меня
чувствовать
долг,
но
я
все
равно
в
нем.
You're
my
friend
from
the
day
we
met
till
the
better
end
Ты
мой
друг
с
самого
знакомства
и
до
конца,
i
don't
know
how
i
could
have
made
it
any
other
way
я
не
знаю,
как
бы
я
справился
без
тебя,
you're
my
friend,
coming
throw
again
and
again
ты
мой
друг,
снова
и
снова
приходишь
на
выручку,
your
good
will,
I
never
will
betray
твоей
доброты
я
никогда
не
предам.
You're
my
friend
Ты
мой
друг.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mark O. Everett, Kelley Logsdon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.