Eem Triplin - Awkward Freestyle - перевод текста песни на немецкий

Awkward Freestyle - Eem Triplinперевод на немецкий




Awkward Freestyle
Awkward Freestyle
Mm-mm and I said fuck it!
Mm-mm, und ich sagte, scheiß drauf!
Guess all that shit we been through
Ich schätze, all das, was wir durchgemacht haben,
It jus' don't add up to nothin'
ergibt einfach keinen Sinn.
Remember times I bought that bank out just so I can get you something
Erinnere dich an die Zeiten, als ich die Bank leergeräumt habe, nur um dir etwas zu kaufen.
Invested all this time and you just left with no discussion
Habe all diese Zeit investiert, und du bist einfach ohne ein Wort gegangen.
Same bitch that stabbed my back said, "I won't fold on you for nothing"
Dieselbe Schlampe, die mir in den Rücken fiel, sagte: "Ich werde dich für nichts verraten."
It's like we made some plans and I showed up but you ain't come
Es ist, als hätten wir Pläne gemacht, und ich bin aufgetaucht, aber du bist nicht gekommen.
What's the point of building bridges if they burn she up and run?
Was bringt es, Brücken zu bauen, wenn sie sie verbrennen und weglaufen?
Guess I'm gon' count these funds again, money my only fun
Ich schätze, ich werde wieder diese Gelder zählen, Geld ist mein einziger Spaß.
Can't wait till I blow up just like a TNT (TNT)
Kann es kaum erwarten, bis ich explodiere wie TNT (TNT).
Just tell me how you feel and what you see in me (see in me)
Sag mir einfach, wie du dich fühlst und was du in mir siehst (in mir siehst).
I need my crib so big this bitch a BNB (a BNB)
Ich brauche mein Haus so groß, diese Schlampe ist ein BNB (ein BNB).
Back then when I was broke these hoes ain't think of Eem (think of Eem)
Damals, als ich pleite war, haben diese Schlampen nicht an Eem gedacht (an Eem gedacht).
You tryna to place the blame on me that's not my fault (not my fault)
Du versuchst, mir die Schuld zu geben, das ist nicht meine Schuld (nicht meine Schuld).
Don't judge me about my past can't take this pain at all (pain at all)
Verurteile mich nicht wegen meiner Vergangenheit, ich kann diesen Schmerz überhaupt nicht ertragen (Schmerz überhaupt nicht).
You said you'll stick around ain't answer when I called (when I called)
Du sagtest, du bleibst in der Nähe, hast nicht geantwortet, als ich anrief (als ich anrief).
Ain't like me, I was broke but love me when I ball
Bin nicht wie ich, ich war pleite, aber liebe mich, wenn ich protze.
Best stay the fuck from round me
Bleib verdammt nochmal von mir fern,
For those who want to down me
für diejenigen, die mich fertigmachen wollen.
Don't get too close to people
Komm den Leuten nicht zu nahe,
I had to set that boundary
ich musste diese Grenze setzen.
I had to cut my bitch
Ich musste meine Schlampe abschneiden,
She had my mental drowning
sie hat meine Seele ertrinken lassen.
I'm riding with my blick
Ich fahre mit meiner Knarre,
If you try me I might down 'em
wenn du mich provozierst, könnte ich sie umlegen.
I put that on my kids
Ich schwöre es bei meinen Kindern,
I pulled up in a droptop
ich fuhr in einem Cabrio vor.
You used to see my ribs
Du konntest meine Rippen sehen,
I kick it with this thot, thot
ich hänge mit dieser Schlampe ab.
She tryna swallow my kids
Sie versucht, meine Kinder zu schlucken,
I'm riding with this choppa
ich fahre mit diesem Chopper,
Got one inside the head
habe einen im Kopf.
Yeah!
Yeah!
Mm-mm and I said fuck it!
Mm-mm, und ich sagte, scheiß drauf!
Guess all that shit we been through
Ich schätze, all das, was wir durchgemacht haben,
It just don't add up to nothin'
ergibt einfach keinen Sinn.
Remember times I bought that bank out just so I can get you something
Erinnere dich an die Zeiten, als ich die Bank leergeräumt habe, nur um dir etwas zu kaufen.
Invested all this time and you just left with no discussion
Habe all diese Zeit investiert, und du bist einfach ohne ein Wort gegangen.
Same bitch that stabbed my back said "I won't fold on you for nothing"
Dieselbe Schlampe, die mir in den Rücken fiel, sagte: "Ich werde dich für nichts verraten."
It's like we made some plans and I showed up but you ain't come
Es ist, als hätten wir Pläne gemacht, und ich bin aufgetaucht, aber du bist nicht gekommen.
What's the point of building bridges if they burn she up and run?
Was bringt es, Brücken zu bauen, wenn sie sie verbrennen und weglaufen?
Guess I'm gon' count these funds again, money my only fun
Ich schätze, ich werde wieder diese Gelder zählen, Geld ist mein einziger Spaß.
Mm-mm and I said fuck it!
Mm-mm, und ich sagte, scheiß drauf!
Guess all that shit we been through
Ich schätze, all das, was wir durchgemacht haben,
It just don't add up to nothin'
ergibt einfach keinen Sinn.
Remember times I bought that bank out just so I can get you something
Erinnere dich an die Zeiten, als ich die Bank leergeräumt habe, nur um dir etwas zu kaufen.
Invested all this time and you just left with no discussion
Habe all diese Zeit investiert, und du bist einfach ohne ein Wort gegangen.
Same bitch that stabbed my back said, "I won't fold on you for nothing"
Dieselbe Schlampe, die mir in den Rücken fiel, sagte: "Ich werde dich für nichts verraten."
It's like we made some plans and I showed up but you ain't come
Es ist, als hätten wir Pläne gemacht, und ich bin aufgetaucht, aber du bist nicht gekommen.
What's the point of building bridges if they burn she up and run?
Was bringt es, Brücken zu bauen, wenn sie sie verbrennen und weglaufen?
Guess I'm gon' count these funds again, money my only fun
Ich schätze, ich werde wieder diese Gelder zählen, Geld ist mein einziger Spaß.





Авторы: Naeem Muhammad, Tyler Okonma


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.