Текст и перевод песни Efecan - Kalk
Yorgun
düşen
ayaklarımdan
bağı
çözdüm
toprağa
tek
bastım
Скинул
с
уставших
ног
оковы,
шагнул
на
землю
босой,
Bu
ayrılık
senfonisine
kasvet
yükleyişimin
de
ilk
faslı
В
симфонию
разлуки
вплетая
тоску
— первый
такт
мой.
Herşey
yolunda
gidiyodu
nerde
hep
aynı
terane
çok
kastı
Всё
было
хорошо,
где
же
фальшь?
Всё
та
же
песня,
тот
же
текст.
Bundan
böyle
bizi
arıyan
herkes
kalksın
yüreğine
taş
bassın
Кто
спросит
нас
отныне
— пусть
уходит,
камень
положив
на
сердце.
Aynı
mahalle
aynı
yerdeyim
aynı
sokakta
aynı
pencere
Тот
же
район,
то
же
место,
та
же
улица,
то
окно.
Yine
dertlerimle
başbaşayım
ben
içiyorum
ayıbı
yok
herşey
cepten
Снова
с
бедами
наедине,
пью,
не
стыдясь,
всё
за
своё.
Kimselerin
kesesinden
çıkmaz
kimin
ne
haddine
sorgu
sual
he?
Не
из
чужого
кармана
беру,
не
тебе
меня
судить.
Ben
her
gece
içip
ölmediğimde
o
gece
birileri
ölüyordur
elbet
Если
я
не
умер
этой
ночью,
значит,
кто-то
другой
умер,
не
сомневайся.
Sen
yok
ben
çok
fazla
geliyoz
ki
herşey
boş
Тебя
нет,
а
меня
слишком
много,
всё
впустую,
Dibi
geldi
herşeyin
inan
artık
şişeler
bende
bi
sen
gibi
boş
Допиваем
мы
этот
мир
до
дна,
и
бутылки,
как
ты,
пусты.
Doldur
bize
doldur
saki
bu
aralar
durma
dertlere
vurdur
Налей
нам,
ساقی,
не
жалей,
пусть
боль
топит
печаль,
Onca
yıl
aradan
geçmiş
fark
yok
pencereye
bakan
o
çocuğa
doldur
Сто
лет
прошло,
а
всё
так
же,
налей
тому
парню
у
окна.
Gidiyosa
gitsin
gidebilir
Yokum
artık
ben
silebilir
Если
уходит
— пусть
уходит,
может,
меня
сотрёт
из
памяти.
Hergün
öfkeyle
bilenirim
kesebilirim
de
bu
bileğimi
Ярость
моя
с
каждым
днем
растет,
вены
вскрыть
могу
в
любой
момент.
Kapansın
semtimin
lambaları
- karardı
gözüm
yorgun
adım
Пусть
погаснут
фонари
моего
квартала,
глаза
мои
потухли,
шаги
тяжелы.
Tükenmişliğin
harman
adı
ben
yine
düşmüşüm
anlamadım
Я
— порождение
безысходности,
снова
падаю,
ничего
не
понял.
Yalan
Yalan
Yalan
Yıllarca
bi
yalana
Ложь,
ложь,
ложь,
долгие
годы
одна
сплошная
ложь.
Sarıldık
yılanlarla
dolu
bu
dünyada
Обнимались
мы
с
змеями
в
этом
мире.
Benim
için
öldün
sen
öldün
de
gömdüm
ben
Ты
для
меня
умерла,
умерла
и
я
тебя
похоронил.
Gördün
mü
giderken
ölmedim
öldün
sen
Видишь,
я
не
умер,
уходя,
это
ты
умерла.
Yalan
Yalan
Yalan
Yıllarca
bi
yalana
Ложь,
ложь,
ложь,
долгие
годы
одна
сплошная
ложь.
Sarıldık
yılanlarla
dolu
bu
dünyada
Обнимались
мы
с
змеями
в
этом
мире.
Benim
için
öldün
sen
öldün
de
gömdüm
ben
Ты
для
меня
умерла,
умерла
и
я
тебя
похоронил.
Gördün
mü
giderken
ölmedim
öldün
sen
Видишь,
я
не
умер,
уходя,
это
ты
умерла.
Nefes
daraldı
bu
nası
yangın
içimde
sancı
saçım
ağardı
Душно
стало,
как
в
огне,
сердце
ноет,
в
волосах
седина.
Sebep
kadın
mı
yok
hadi
boşkoy
kadehlerim
var
gerekte
var
mı
Виной
тому
женщина?
Да
ладно,
бокалы
полны,
неважно
уже.
Aldı
kaçtı
dedi
üstü
kalsın
aldık
bu
gönle
ve
büstünü
yaptık
«Забираю
всё
и
ухожу»,
— сказала.
Забрали,
с
этой
душой
и
бюстом
расправились.
Kafamda
herşey
karışmış
iken
sarmaşığı
çözen
o
kadının
aslı
Пока
в
голове
моей
хаос,
та
женщина,
что
распутала
этот
клубок,
оказалась
фальшью.
Baba
dur
gel
az
geri
yürekte
yangın
var
son
verin
Отец,
остановись,
постой,
в
сердце
пожар,
дай
последний
приют.
Nası
bi
dert
bu
nası
bi
yol
bu
tıkandık
az
bi
akıl
verin
Что
за
беда,
что
за
путь,
зашли
в
тупик,
дай
совет.
Sanarsın
cehennemin
orta
yerine
çaktılar
bu
bedeni
yanan
kemik
Словно
в
аду
меня
жгли,
тело
— сплошная
боль.
Ve
şimdi
küllerinden
doğan
ben
hayat
yolunda
bi
başına
tekim
И
вот
я
восстал
из
пепла,
один
на
жизненном
пути.
Döküyodum
her
şeyi
yollarına
şimdi
dökülüyom
o
yollarda
Я
изливал
тебе
всю
душу,
а
теперь
сам
растворяюсь
на
этих
дорогах.
Ölmüş
tırmalıyo
diyenler
var
umrumda
değil
at
bi
yana
Говорят,
кто
умер,
тот
не
страдает,
плевать,
оставь
эти
разговоры.
At
bi
yalan
daha
son
olsun
seviyorum
seni
de
son
kurşun
Еще
одна
ложь,
пусть
это
будет
последней.
«Я
люблю
тебя»
— последний
выстрел.
Saplansın
gönlümün
orta
yerine
kabrimde
yalana
yerim
olsun
Пусть
вонзится
он
в
мое
сердце,
пусть
в
могиле
моей
будет
место
для
лжи.
Şimdi
çektiğin
o
ellerini
uzat
kadehimi
al
iç
ben
dolsun
А
теперь
протяни
свои
руки,
возьми
мой
бокал,
выпей
до
дна,
пусть
тебе
будет
хорошо.
İçinde
bi
yerde
şeref
kalmamış
tek
yudum
senin
şerefine
olsun
В
тебе
не
осталось
ни
капли
чести,
этот
глоток
— за
твою
совесть.
Yoruldum
artık
sanma
ki
yazamıyom
ismine
dair
Не
думай,
что
я
устал
и
не
могу
писать
о
тебе.
Ne
kadar
anlatsam
o
kadar
boşsun
Ne
kadar
anlatsam
o
kadar
boşsun
Сколько
бы
я
ни
говорил,
ты
всё
равно
пуста.
Сколько
бы
я
ни
говорил,
ты
всё
равно
пуста.
Yalan
Yalan
Yalan
Yıllarca
bi
yalana
Ложь,
ложь,
ложь,
долгие
годы
одна
сплошная
ложь.
Sarıldık
yılanlarla
dolu
bu
dünyada
Обнимались
мы
с
змеями
в
этом
мире.
Benim
için
öldün
sen
öldün
de
gömdüm
ben
Ты
для
меня
умерла,
умерла
и
я
тебя
похоронил.
Gördün
mü
giderken
ölmedim
öldün
sen
Видишь,
я
не
умер,
уходя,
это
ты
умерла.
Yalan
Yalan
Yalan
Yıllarca
bi
yalana
Ложь,
ложь,
ложь,
долгие
годы
одна
сплошная
ложь.
Sarıldık
yılanlarla
dolu
bu
dünyada
Обнимались
мы
с
змеями
в
этом
мире.
Benim
için
öldün
sen
öldün
de
gömdüm
ben
Ты
для
меня
умерла,
умерла
и
я
тебя
похоронил.
Gördün
mü
giderken
ölmedim
öldün
sen
Видишь,
я
не
умер,
уходя,
это
ты
умерла.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mürsel Nergiz
Альбом
Kalk
дата релиза
14-02-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.