Efecan - Sabıka - перевод текста песни на английский

Sabıka - Efecanперевод на английский




Sabıka
Criminal Record
Satılmış hayaller bedenler ıslak
Sold dreams, wet bodies
Yürekte yangın var dillerde küfran
There's a fire in my heart, curses on my tongue
Sorarlar beni bana neden rapte isyan
They ask me why I rebel in rap
Uzaktan elini sallar bana gel gel
You wave your hand from afar, come on, come on
Gidemem Annem ben ateşe gidemem
I can't go, my love, I can't go to the fire
İçimde yanan bu ateşi söndür hadi gelll
Come on, come on, extinguish this fire burning inside me
Kirletti yaşam bizi kopardılar umardan
Life corrupted us, they ripped us from hope
Çocukken taso bilye şimdilerde kumarbaz
As kids, we played with marbles and tops, now we're gamblers
İmam Hatip okudum lakin ben bi küfürbaz
I went to Imam Hatip, but I'm a swearer
Oldum evet moruk durma bence sen de küfürü bas
Yes, I became one, don't hesitate, you curse too
Elimden aldılar kalemi kağıdı defedip
They took my pen and paper, forced me to flee
Ve ben de yoluma baktım çocukluğumu defnedip
And I looked away, burying my childhood
Sanarsın muazzam bi yaşam sürdük hayır lan
You'd think we lived a magnificent life, no, baby
Çocuk yaşta zindanlarla tanışmakta hayır var
There's no good in meeting dungeons at a young age
Okuttu Anam Babam çok düştüler üstüme
My Mom and Dad educated me, they put a lot of pressure on me
Çalışkan öğrenciydim lakin terstim sisteme
I was a diligent student, but I went against the system
Parmağımda bir yüzük sol bilekte bilekliğim
A ring on my finger, a bracelet on my left wrist
Ernesto Che Guevera polar Sagopa Kajmerin
Ernesto Che Guevara's sweater, Sagopa Kajmer's
Hayırlı muallim dedi çık git okuldan
The good teacher said, "Get out of school"
Neymiş efendim benim karakterim marjinal
What's this, my character is marginal?
Dedim elbet o gün gelcek seni de harciicam
I said, "One day, I'll come and tear you apart"
Az bi nefes al soluklan seni o senden koparicam
I'll catch my breath, breathe a little, I'll rip you from yourself
Okulda Mürsel iken sokaklarda Fırattım he
In school, I was Mürsel, on the streets, I was Fırat
Ufak tefektim amma her bi yanım top ve tüfek
Small and frail, but all around me, balls and guns
Gözümün gördüğünden korkmayan bi çocuktum
I was a kid who wasn't afraid of what I saw
Görmediğimi merak edenler ben onlarla konuştum
Those who were curious about what I didn't see, I talked to them
Ne güzel söylerdi hep oğlum lütfen bozulma
How beautifully you always said, "My son, please, don't break"
Ve derdim Anne ben yoruldum sen de yorulma
And I'd say, "Mom, I'm tired, you're tired too"
Nasıl bi yaşam sectik içine girdik girdabın
What kind of life did we choose, we entered the whirlpool
Öyle alt üst etti ki unuttuk mihrabı
It turned everything upside down, we forgot the prayer niche
Ne güzel yaşardık lan 50 milyon maaşla
We used to live so well with a 50 million salary
Ve şimdi 50 milyon bulunmaz hiç varoşta
Now 50 million can't be found, not even in the slums
O yıktığınız Sur'da doğdum haydi yadırga
I was born in that Sur you demolished, come on, judge me
Babamdan büyük bi adam tanımadım hayatta
I haven't seen a man bigger than my father in life
Karanlık sokaklar tanınmayan kurallar
Dark streets, unknown rules
Adalet terazisi yamuk yumuk kral vay
The scales of justice are crooked, the king is vain
Benimde var cebimde üçten beşe bi meteliğim
I've got some coins in my pocket, three to five
Adamlar papel basmış bendekini görür ki
Those men have paper money, will they see what I have?
Yeter lan karanlık doğabilir
Enough, darkness, give birth to light
Benim sokaklarımda inan her çocuk dua bilir
I believe every child in my streets can pray
Basıpta ezdiğiniz o yeşilliği doğa bilin
Know that nature is the greenery you've trampled
Birgün gelip bi kuş senin camlarında donabilir
One day, a bird might freeze on your window
Biz yaşam istedik lan sundukları şey apolitik
We wanted life, what you offered was apolitical
Ve kulaklarda yankı çaldık ölüme tililili
And the echo of death rang in our ears, tililili
Bi melekti Azrail sandım asla tutuklamaz
I thought Azrael was an angel, I never thought he'd arrest me
Ben 15imde düştüm lan mapus damına havlama
I fell into the prison at 15, stop barking
Satılmış hayaller bedenler ıslak
Sold dreams, wet bodies
Yürekte yangın var dillerde küfran
There's a fire in my heart, curses on my tongue
Sorarlar beni bana neden rapte isyan
They ask me why I rebel in rap
Uzaktan elini sallar bana gel gel
You wave your hand from afar, come on, come on
Gidemem Annem ben ateşe gidemem
I can't go, my love, I can't go to the fire
İçimde yanan bu ateşi söndür hadi gelll
Come on, come on, extinguish this fire burning inside me





Авторы: Mürseln Nergiz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.