Efecan - Sosyete Kızına - перевод текста песни на немецкий

Sosyete Kızına - Efecanперевод на немецкий




Sosyete Kızına
An die Schickeria
Yan dedi bana anam
Verbrenn, sagte meine Mutter zu mir
İnan ki dayanamam
Glaub mir, ich kann nicht widerstehen
Dedim ben ona ama
Sagte ich ihr aber
Anlamadı
Sie hat es nicht verstanden
Sar beni sarıl haydi
Umarme mich, umarme mich schnell
Yakma yar ısıt dedim
Verbrenn mich nicht, Schatz, wärme mich, sagte ich
Cennet ol Cehennemi
Mach den Himmel zur Hölle
Bırakalım
Lass uns gehen
Yan Yan Yine mi Yan
Verbrenn, verbrenn, schon wieder verbrennen
Sar sar sar beni sar
Umarme, umarme, umarme mich
Dedim ben ona anam
Sagte ich ihr, Mutter
İnan ki dayanamam
Glaub mir, ich kann nicht widerstehen
Boş kaldı ellerim bak
Meine Hände sind leer, sieh
Tutunamam
Ich kann mich nicht festhalten
Meraktan olsa gerek herkes diyo naptın
Aus Neugier, schätze ich, fragen alle, was hast du gemacht
Bilmiyolar 13ümde sokaklarda yattım
Sie wissen nicht, dass ich mit 13 auf der Straße schlief
Yaz dediniz yazdım buyur SK2 sar
Ihr wolltet, dass ich schreibe, ich habe geschrieben, hier, SK2, umarme
Baştan dinle duyguları görüceksin aslı
Hör es dir von Anfang an an, du wirst die Gefühle sehen
Çocuk yaşta hayallerimi satmadım lan aldım
In jungen Jahren habe ich meine Träume nicht verkauft, ich habe sie mir genommen
Evet çaldılar elimden çocukluğumu az dur
Ja, sie haben mir meine Kindheit gestohlen, warte kurz
Anlatırsam Gökkubbe ağlar bana amma
Wenn ich es erzähle, weint der Himmel um mich, aber
Ben anlatmazsam içim yanar ne olur anla
Wenn ich es nicht erzähle, brennt mein Inneres, bitte versteh
Kırdılar dizlerimi ellerim kelepçeli
Sie haben mir die Knie gebrochen, meine Hände in Handschellen
Yaşımda 15 idi küçük çocuk tekme yedi
Ich war 15, das kleine Kind wurde getreten
Acımadılar bi nebze tüm aileme küfür yedim
Sie hatten kein Mitleid, meine ganze Familie wurde beschimpft
Başımı kaldırıp gülüp ben de sizinkini dedim
Ich hob meinen Kopf, lächelte und sagte, ich auch eure
Yığdılar biçok dosya hepsi F.M. nokta koy
Sie haben viele Akten angehäuft, alle F.M., Punkt
Elime zorla kalemi sıkıştırıp dedi imza bu
Sie drückten mir gewaltsam einen Stift in die Hand und sagten, unterschreib das
Diz kapaklarımdan aşşağısı sanki yok olmuştu
Es fühlte sich an, als ob alles unterhalb meiner Kniescheiben verschwunden wäre
Dedim Faili Meçhulun buyur başına E'yi koy
Ich sagte, ungeklärter Fall, setz das E an den Anfang
Şimdi gelelim bu kırık dizler ile yürürken
Kommen wir nun dazu, wie ich mit diesen gebrochenen Knien laufe
Neler yaşadım bi bilseniz ezilir yürekler
Wenn ihr wüsstet, was ich erlebt habe, würden eure Herzen zerbrechen
Okuldan atıldım evet 15'imde çocukken
Ich wurde von der Schule geworfen, ja, mit 15, als Kind
Ki çalışkan bi öğrenciydim odam doydu takdire
Obwohl ich ein fleißiger Schüler war, mein Zimmer war voller Auszeichnungen
Velhasıl bi akşam saat 6da arandım
Kurz gesagt, ich wurde um 6 Uhr abends angerufen
Telefonda benimle konuşamayan babamdı
Am Telefon war mein Vater, der nicht mit mir sprechen konnte
Titriyodu sesi evet ağlıyodu anladım
Seine Stimme zitterte, ja, er weinte, ich verstand
Sen hiç gördün evlada ağlayan bi baba hı?
Hast du jemals einen Vater gesehen, der um seinen Sohn weint?
Kim öldü baba söyle ne oldu söyle nolur
Wer ist gestorben, Vater, sag es mir, was ist passiert, bitte
Rahmetli Anam dedi ki hakkını helal et oğul
Meine verstorbene Mutter sagte, gib deinen Segen, mein Sohn
Gitti ellerin oldu dedi nasibinde yok o
Sie sagte, sie ist gegangen, du hast kein Glück mit ihr
Beden o gün ruha dönüp dedi defol defol defol
Der Körper verwandelte sich an diesem Tag in eine Seele und sagte, verschwinde, verschwinde, verschwinde
Ne olduysa o gün oldu maddelerle bozduk
Was auch immer geschah, geschah an diesem Tag, wir haben uns mit Drogen kaputt gemacht
Sanki hayalet gibiydim gözaltımda boşluk
Ich war wie ein Geist, Leere unter meinen Augen
Kralından yemedik lan sarayları yıktık
Wir haben nicht vom König gegessen, wir haben Paläste zerstört
Monoton bir yaşantıyla biçok kalbi kırdık
Mit einem eintönigen Leben haben wir viele Herzen gebrochen
Artık kalmamıştı vicdan artık kalmamıştı insaf
Es gab kein Gewissen mehr, es gab kein Mitleid mehr
Artık kalmamıştı yanımızda insanoğlu insan
Es gab keine Menschen mehr an unserer Seite
Her bi yanı yıktık her biri yeri yaktık
Wir haben alles zerstört, wir haben alles verbrannt
Köşebaşlarında gizlenen kocaman sırdık
Wir waren ein großes Geheimnis, versteckt an Straßenecken
Tam 16 barda yazıldı intihar metni
Genau 16 Bars schrieben den Abschiedsbrief
Sosyeteye Selam ettik dedik artık bitti
Wir grüßten die Schickeria und sagten, es ist vorbei
Her bi ağızdan edildi Efecan'a eşlik
Jeder sang Efecan mit
Ve o nesil büyüdü bizle dedi merak ettik
Und diese Generation wuchs mit uns auf und sagte, wir waren neugierig
Yan Yan Yine mi Yan
Verbrenn, verbrenn, schon wieder verbrennen
Sar sar sar beni sar
Umarme, umarme, umarme mich
Dedim ben ona anam
Sagte ich ihr, Mutter
İnan ki dayanamam
Glaub mir, ich kann nicht widerstehen
Boş kaldı ellerim bak
Meine Hände sind leer, sieh
Tutunamam
Ich kann mich nicht festhalten
Yan dedi bana anam
Verbrenn, sagte meine Mutter zu mir
İnan ki dayanamam
Glaub mir, ich kann nicht widerstehen
Dedim ben ona ama
Sagte ich ihr aber
Anlamadı
Sie hat es nicht verstanden
Siz de anlamadınız ve yaz dediniz yazdım
Ihr habt es auch nicht verstanden und wolltet, dass ich schreibe, ich habe geschrieben
Canseverlerin hatrına karşı koymam yanlış
Ich kann mich den Wünschen der Cansever-Fans nicht widersetzen
Öyle bi sır ki bu bende yıllar boyu saklı
Es ist so ein Geheimnis, das ich seit Jahren in mir trage
Kalacak asla yansıtamam bu da benim hakkım
Ich kann es niemals preisgeben, das ist mein Recht
Ne olur anlayın o çocuk öldü yok artık
Bitte versteht, dieses Kind ist tot, es ist nicht mehr da
Ne olur saklayın bu anı size yol hakkı
Bitte bewahrt diese Erinnerung, sie ist euer Wegrecht
Yıllar boyu dinlediğiniz Efecandan emanet
Dieses Lied ist ein Vermächtnis von Efecan, den ihr jahrelang gehört habt
Bu şarkı size koskocaman inanın bi sır artık
Glaubt mir, es ist jetzt ein großes Geheimnis für euch
Müptelası olduğum tüm maddelerden koptum
Ich habe mich von allen Substanzen gelöst, nach denen ich süchtig war
Okuldan atılmış olsam da yolunda koştum
Auch wenn ich von der Schule geworfen wurde, bin ich meinen Weg gegangen
2 üniversiteyi bitirdik bu doğru
Wir haben 2 Universitäten abgeschlossen, das ist wahr
15'inde vampir olan bugün insan oldu
Der, der mit 15 ein Vampir war, ist heute ein Mensch geworden
Bizimde var evet yaşanmış onca anımız ha
Auch wir haben viele Erinnerungen, ja
Sırasıyla anlatıcaz ağlayıpta ağlatıcaz
Wir werden sie der Reihe nach erzählen, weinen und zum Weinen bringen
Rap in the isyan iken şimdi Efecano Babo
Als Rap im Aufstand war, jetzt Efecano Babo
Elbette var sebebi günü gelsin anlatıcaz
Natürlich gibt es einen Grund, wir werden es erzählen, wenn die Zeit kommt
Şimdi Vesselam Cano dinlediniz olay bu
Nun, Vesselam Cano, du hast es gehört, das ist es
Herşey açık konuşulmaz anlayana kitap bu
Man kann nicht alles offen aussprechen, für den, der es versteht, ist es ein Buch
Anlayana bir kitap anlamayana bin tokat
Für den, der es versteht, ein Buch, für den, der es nicht versteht, tausend Schläge
Hepiniz Duayla kalın istediğiniz oldu haaa!
Bleibt alle mit Gebeten, es ist geschehen, was ihr wolltet!
Yan dedi bana anam
Verbrenn, sagte meine Mutter zu mir
İnan ki dayanamam
Glaub mir, ich kann nicht widerstehen
Dedim ben ona ama
Sagte ich ihr aber
Anlamadı
Sie hat es nicht verstanden
Yan Yan Yine mi Yan
Verbrenn, verbrenn, schon wieder verbrennen
Sar sar sar beni sar
Umarme, umarme, umarme mich
Dedim ben ona anam
Sagte ich ihr, Mutter
İnan ki dayanamam
Glaub mir, ich kann nicht widerstehen
Boş kaldı ellerim bak
Meine Hände sind leer, sieh
Tutunamam
Ich kann mich nicht festhalten
Yan dedi bana anam
Verbrenn, sagte meine Mutter zu mir
İnan ki dayanamam
Glaub mir, ich kann nicht widerstehen
Dedim ben ona ama
Sagte ich ihr aber
Anlamadı
Sie hat es nicht verstanden





Авторы: Boofin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.