Текст и перевод песни Efecto Mariposa feat. Javier Ojeda - No Me Crees
No Me Crees
Ты мне не веришь
Bueno
como
esto
es
un
disco
de
colaboraciones
Ну
что
ж,
так
как
это
альбом
с
гостями-участниками
De
invitados,
no
tendría
sentido,
ningún
sentido,
si
no
estuviera
esta
noche
aquí
con
nosotros
Из
приглашенных,
не
было
бы
никакой
логики,
никакого
смысла,
если
бы
с
нами
сегодня
вечером
не
был
¡Javier
Ojeda!
Хавьер
Охеда!
Buenas
noches,
¿qué
tal?
Добрый
вечер,
как
дела?
A
que
no
saben
que
canción
vamos
a
hacer,
ja,
ja,
ja
Спорим,
вы
не
знаете,
какую
песню
мы
собираемся
исполнить,
ха-ха-ха
No
sé
pensar
si
no
te
veo
Я
не
умею
думать,
если
не
вижу
тебя
No
puedo
oír
si
no
es
tu
voz
Я
не
могу
слышать,
если
это
не
твой
голос
En
mi
soledad
В
моем
одиночестве
Yo
te
escribo
y
te
entrego
Я
пишу
тебе
и
отдаю
En
cada
beso
el
corazón,
oh-oh
Сердце
в
каждом
поцелуе,
о-о
Se
apaga
el
sol
en
mi
ventana
Солнце
садится
в
моем
окне
Y
hace
tiempo
que
ya
no
sé
de
ti
И
я
уже
давно
не
знаю
о
тебе
Dime
cómo
te
ha
ido
Скажи,
как
у
тебя
дела
Si
también
estás
sola
Если
ты
тоже
одинока
Y
si
piensas
en
mí,
sigo
aquí
И
если
ты
думаешь
обо
мне,
я
здесь
рядом
En
todas
las
palabras,
mil
caricias
y
miradas
В
каждом
слове,
тысяча
ласк
и
взглядов
Tú
me
dabas
lo
que
nadie
me
dio,
en
mi
vida
Ты
давала
мне
то,
что
никто
не
давал
мне
в
жизни
Tu
recuerdo
me
consuela,
me
desvela
Твое
воспоминание
утешает
меня,
лишает
сна
Me
envenena
tanto
cada
día
Оно
отравляет
меня
каждый
день
¿Qué
harías
si
te
pierde
este
pobre
corazón?
Что
ты
сделаешь,
если
потеряешь
это
бедное
сердце?
Y
no
me
crees
И
ты
не
веришь
мне
Cuando
te
digo
que
la
distancia
es
el
olvido
Когда
говорю
тебе,
что
разлука
– это
забвение
No
me
crees
Ты
не
веришь
мне
Cuando
te
digo
que
en
el
olvido
estoy
contigo
aunque
no
estés
Когда
говорю
тебе,
что
в
забвении
я
с
тобой,
хотя
тебя
нет
Y
cada
día,
cada
hora,
cada
instante
pienso
en
ti
y
no
lo
ves
И
каждый
день,
каждый
час,
каждое
мгновение
я
думаю
о
тебе,
и
ты
не
видишь
этого
No
me
crees
Ты
не
веришь
мне
No
sé
soñar
si
no
es
contigo
Не
умею
мечтать,
если
не
с
тобой
Yo
sólo
quiero
volverte
a
ver
Я
хочу
только
снова
увидеть
тебя
Y
decirte
al
oído
todo
lo
que
te
he
escrito
en
este
papel
И
сказать
тебе
на
ухо
все,
что
написал
тебе
на
этой
бумаге
En
todas
las
palabras,
mil
caricias
y
miradas
В
каждом
слове,
тысяча
ласк
и
взглядов
Tú
me
dabas
lo
que
nadie
me
dio
en
mi
vida
Ты
давала
мне
то,
что
никто
не
давал
мне
в
жизни
Tu
recuerdo
me
consuela,
me
desvela
Твое
воспоминание
утешает
меня,
лишает
сна
Me
envenena
tanto
cada
día
Оно
отравляет
меня
каждый
день
¿Qué
harías
si
te
pierde
este
pobre
corazón?
Что
ты
сделаешь,
если
потеряешь
это
бедное
сердце?
Y
no
me
crees
И
ты
не
веришь
мне
Cuando
te
digo
que
la
distancia
es
el
olvido
Когда
говорю
тебе,
что
разлука
– это
забвение
No
me
crees
Ты
не
веришь
мне
Cuando
te
digo
que
en
el
olvido
estoy
contigo
aunque
no
estés
Когда
говорю
тебе,
что
в
забвении
я
с
тобой,
хотя
тебя
нет
Y
cada
día,
cada
hora,
cada
instante
pienso
en
ti
y
no
lo
ves
И
каждый
день,
каждый
час,
каждое
мгновение
я
думаю
о
тебе,
и
ты
не
видишь
этого
Y
no
me
crees
И
ты
не
веришь
мне
Cuando
te
digo
que
no
habrá
nadie
que
te
quiera
como
yo
Когда
говорю
тебе,
что
не
будет
никого,
кто
будет
любить
тебя
так,
как
я
Cuando
te
pido
que
en
el
olvido
no
me
dejes
sin
razón
Когда
прошу
тебя
не
оставлять
меня
в
забвении
без
причины
Entretenerme
en
el
recuerdo
es
el
remedio
que
me
queda
de
tu
amor
Предаваться
воспоминаниям
– это
то
немногое,
что
осталось
мне
от
твоей
любви
Y
si
me
entrego
a
ti
sincero
И
если
я
отдаюсь
тебе
искренне
Y
te
hablo
al
corazón
И
говорю
тебе
все,
что
на
сердце
Espero
que
no
me
devuelvas
un
adiós
Я
надеюсь,
что
ты
не
ответишь
мне
прощанием
Y
no
me
crees
И
ты
не
веришь
мне
Cuando
te
digo
que
la
distancia
es
el
olvido
Когда
говорю
тебе,
что
разлука
– это
забвение
No
me
crees
Ты
не
веришь
мне
Cuando
te
digo
que
en
el
olvido
estoy
contigo
aunque
no
estés
Когда
говорю
тебе,
что
в
забвении
я
с
тобой,
хотя
тебя
нет
Y
cada
día,
cada
hora,
cada
instante
pienso
en
ti
y
no
lo
ves
И
каждый
день,
каждый
час,
каждое
мгновение
я
думаю
о
тебе,
и
ты
не
видишь
этого
Y
no
me
crees
И
ты
не
веришь
мне
Cuando
te
digo
que
no
habrá
nadie
que
te
quiera
como
yo
Когда
говорю
тебе,
что
не
будет
никого,
кто
будет
любить
тебя
так,
как
я
Cuando
te
pido
que
en
el
olvido
no
me
dejes
sin
razón
Когда
прошу
тебя
не
оставлять
меня
в
забвении
без
причины
Y
entretenerme
en
el
recuerdo
es
el
remedio
que
me
queda
de
tu
amor
И
предаваться
воспоминаниям
– это
то
немногое,
что
осталось
мне
от
твоей
любви
No
me
crees
Ты
не
веришь
мне
Javier
Ojeda
Хавьер
Охеда
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Susana Calvo Alva, Francisco Gomez Ridgway, Alfredo Gonzalo Baon Iniguez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.