Текст и перевод песни Efecto Mariposa - No Me Crees
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Me Crees
Ты Мне Не Веришь
No
sé
pensar
si
no
te
veo
Не
могу
думать,
не
видя
тебя,
No
puedo
oír
si
no
es
tu
voz
Не
могу
слышать,
если
это
не
твой
голос.
Y
en
mi
soledad,
yo
te
escribo
y
te
entrego
И
в
своем
одиночестве
я
пишу
тебе
и
отдаю
En
cada
beso
el
corazón
В
каждом
поцелуе
свое
сердце.
Se
apaga
el
sol
en
mi
ventana
Солнце
садится
в
моем
окне,
Y
hace
tiempo
que
ya
no
sé
de
tí
И
я
давно
ничего
о
тебе
не
знаю.
Dime,
¿cómo
te
ha
ido,
si
también
estás
solo
Скажи,
как
у
тебя
дела,
тоже
ли
ты
одинок
Y
si
piensas
en
mí?
И
думаешь
ли
обо
мне?
Sigo
aquí
Я
все
еще
здесь.
En
todas
las
palabras,
mil
caricias
y
miradas
В
каждом
слове,
в
тысяче
ласк
и
взглядов
Tú
me
dabas
lo
que
nadie
me
dió
Ты
давал
мне
то,
что
никто
не
давал
Tú
recuerdo
me
consuela,
me
desvela
Твои
воспоминания
утешают
меня,
лишают
меня
сна,
Me
envenena
tanto
cada
día
Отравляют
меня
каждый
день.
¿Qué
harías
si
te
pierde
este
pobre
corazón?
Что
бы
ты
сделал,
если
бы
это
бедное
сердце
потеряло
тебя?
Y
no
me
crees
И
ты
мне
не
веришь,
Cuando
te
digo
que
la
distancia
es
el
olvido,
no
me
crees
Когда
я
говорю,
что
расстояние
— это
забвение,
ты
мне
не
веришь.
Cuando
te
digo
que
en
el
olvido
estoy
contigo
aunque
no
estés
Когда
я
говорю,
что
в
забвении
я
с
тобой,
даже
если
тебя
нет,
Y
cada
día,
en
cada
hora,
cada
instante
pienso
en
ti
y
no
lo
ves
И
каждый
день,
каждый
час,
каждое
мгновение
я
думаю
о
тебе,
а
ты
не
видишь.
No
me
crees...
Ты
мне
не
веришь...
No
sé
soñar
si
no
es
contigo
Не
могу
мечтать,
если
это
не
с
тобой,
Yo
sólo
quiero
volverte
a
ver
Я
просто
хочу
увидеть
тебя
снова
Y
decirte
al
oído
todo
lo
que
te
escribo
en
este
papel
И
сказать
тебе
на
ухо
все,
что
я
пишу
на
этом
листке.
En
todas
las
palabras,
mil
caricias
y
miradas
В
каждом
слове,
в
тысяче
ласк
и
взглядов
Tú
me
dabas
lo
que
nadie
me
dió
Ты
давал
мне
то,
что
никто
не
давал
Tú
recuerdo
me
consuela,
me
desvela
Твои
воспоминания
утешают
меня,
лишают
меня
сна,
Me
envenena
tanto
cada
día
Отравляют
меня
каждый
день.
¿Qué
harías
si
te
pierde
este
pobre
corazón?
Что
бы
ты
сделал,
если
бы
это
бедное
сердце
потеряло
тебя?
Y
no
me
crees
И
ты
мне
не
веришь,
Cuando
te
digo
que
la
distancia
es
el
olvido,
no
me
crees
Когда
я
говорю,
что
расстояние
— это
забвение,
ты
мне
не
веришь.
Cuando
te
digo
que
en
el
olvido
estoy
contigo
aunque
no
estés
Когда
я
говорю,
что
в
забвении
я
с
тобой,
даже
если
тебя
нет,
Y
cada
día,
en
cada
hora,
cada
instante
pienso
en
ti
y
no
lo
ves
И
каждый
день,
каждый
час,
каждое
мгновение
я
думаю
о
тебе,
а
ты
не
видишь.
Y
no
me
crees
И
ты
мне
не
веришь,
Cuando
te
digo
que
no
habrá
nadie
que
te
quiera
como
yo
Когда
я
говорю,
что
никто
не
будет
любить
тебя
так,
как
я.
Cuando
te
pido
que
en
el
olvido,
no
me
dejes
sin
razón
Когда
я
прошу,
чтобы
в
забвении
ты
не
оставлял
меня
без
причины.
Entretenerme
en
el
recuerdo
es
el
remedio
que
me
queda
de
tú
amor
Утешаться
воспоминаниями
— вот
лекарство,
которое
осталось
мне
от
твоей
любви.
Y
si
me
entrego
a
tí
sincera
И
если
я
искренне
отдаюсь
тебе
Y
te
abro
el
corazón
И
открываю
тебе
свое
сердце,
Espero
que
no
me
devuelvas
un
adiós
Надеюсь,
ты
не
ответишь
мне
прощанием.
Y
no
me
crees
И
ты
мне
не
веришь,
Cuando
te
digo
que
la
distancia
es
el
olvido,
no
me
crees
Когда
я
говорю,
что
расстояние
— это
забвение,
ты
мне
не
веришь.
Cuando
te
digo
que
en
el
olvido
estoy
contigo
aunque
no
estés
Когда
я
говорю,
что
в
забвении
я
с
тобой,
даже
если
тебя
нет,
Y
cada
día,
en
cada
hora,
cada
instante
pienso
en
ti
y
no
lo
ves
И
каждый
день,
каждый
час,
каждое
мгновение
я
думаю
о
тебе,
а
ты
не
видишь.
Y
no
me
crees
И
ты
мне
не
веришь,
Cuando
te
digo
que
no
habrá
nadie
que
te
quiera
como
yo
Когда
я
говорю,
что
никто
не
будет
любить
тебя
так,
как
я.
Cuando
te
pido
que
en
el
olvido,
no
me
dejes
sin
razón
Когда
я
прошу,
чтобы
в
забвении
ты
не
оставлял
меня
без
причины.
Entretenerme
en
el
recuerdo
es
el
remedio
que
me
queda
de
tú
amor
Утешаться
воспоминаниями
— вот
лекарство,
которое
осталось
мне
от
твоей
любви.
No
me
crees
Ты
мне
не
веришь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Susana Calvo Alva, Francisco Gomez Ridgway, Alfredo Gonzalo Baon Iniguez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.