Текст и перевод песни Efecto Mariposa - No Me Crees
No Me Crees
Ты мне не веришь
No
sé
pensar
si
no
te
veo
Я
не
умею
думать,
если
не
вижу
тебя
No
puedo
oír
si
no
es
tu
voz
Я
не
могу
слышать,
если
это
не
твой
голос
Y
en
mi
soledad,
yo
te
escribo
y
te
entrego
И
в
моем
одиночестве
я
пишу
тебе
и
отдаю
себя
En
cada
beso
el
corazón
В
каждом
поцелуе
мое
сердце
Se
apaga
el
sol
en
mi
ventana
Солнце
садится
в
моем
окне
Y
hace
tiempo
que
ya
no
sé
de
tí
И
я
давно
ничего
не
знаю
о
тебе
Dime,
¿cómo
te
ha
ido,
si
también
estás
solo
Скажи
мне,
как
твои
дела,
одинок
ли
ты
тоже
Y
si
piensas
en
mí?
И
думаешь
ли
ты
обо
мне?
Sigo
aquí
Я
все
еще
здесь
En
todas
las
palabras,
mil
caricias
y
miradas
Во
всех
словах,
тысяча
ласк
и
взглядов
Tú
me
dabas
lo
que
nadie
me
dió
Ты
давал
мне
то,
что
не
давал
никто
Tú
recuerdo
me
consuela,
me
desvela
Твои
воспоминания
утешают
меня,
мучают
меня
Me
envenena
tanto
cada
día
Они
так
сильно
отравляют
меня
с
каждым
днем
¿Qué
harías
si
te
pierde
este
pobre
corazón?
Что
бы
ты
сделал,
если
бы
ты
потерял
это
бедное
сердце?
Y
no
me
crees
И
ты
мне
не
веришь
Cuando
te
digo
que
la
distancia
es
el
olvido,
no
me
crees
Когда
я
говорю
тебе,
что
расстояние
- это
забвение,
ты
мне
не
веришь
Cuando
te
digo
que
en
el
olvido
estoy
contigo
aunque
no
estés
Когда
я
говорю
тебе,
что
в
забвении
я
с
тобой,
хотя
тебя
нет
Y
cada
día,
en
cada
hora,
cada
instante
pienso
en
ti
y
no
lo
ves
И
каждый
день,
в
каждый
час,
каждую
секунду
я
думаю
о
тебе,
а
ты
не
видишь
этого
No
me
crees...
Ты
мне
не
веришь...
No
sé
soñar
si
no
es
contigo
Я
не
умею
мечтать,
если
не
с
тобой
Yo
sólo
quiero
volverte
a
ver
Я
только
хочу
снова
тебя
увидеть
Y
decirte
al
oído
todo
lo
que
te
escribo
en
este
papel
И
сказать
тебе
на
ухо
все,
что
я
пишу
тебе
на
этой
бумаге
En
todas
las
palabras,
mil
caricias
y
miradas
Во
всех
словах,
тысяча
ласк
и
взглядов
Tú
me
dabas
lo
que
nadie
me
dió
Ты
давал
мне
то,
что
не
давал
никто
Tú
recuerdo
me
consuela,
me
desvela
Твои
воспоминания
утешают
меня,
мучают
меня
Me
envenena
tanto
cada
día
Они
так
сильно
отравляют
меня
с
каждым
днем
¿Qué
harías
si
te
pierde
este
pobre
corazón?
Что
бы
ты
сделал,
если
бы
ты
потерял
это
бедное
сердце?
Y
no
me
crees
И
ты
мне
не
веришь
Cuando
te
digo
que
la
distancia
es
el
olvido,
no
me
crees
Когда
я
говорю
тебе,
что
расстояние
- это
забвение,
ты
мне
не
веришь
Cuando
te
digo
que
en
el
olvido
estoy
contigo
aunque
no
estés
Когда
я
говорю
тебе,
что
в
забвении
я
с
тобой,
хотя
тебя
нет
Y
cada
día,
en
cada
hora,
cada
instante
pienso
en
ti
y
no
lo
ves
И
каждый
день,
в
каждый
час,
каждую
секунду
я
думаю
о
тебе,
а
ты
не
видишь
этого
Y
no
me
crees
И
ты
мне
не
веришь
Cuando
te
digo
que
no
habrá
nadie
que
te
quiera
como
yo
Когда
я
говорю
тебе,
что
не
будет
никого,
кто
будет
любить
тебя
так,
как
я
Cuando
te
pido
que
en
el
olvido,
no
me
dejes
sin
razón
Когда
я
прошу
тебя,
чтобы
ты
не
оставлял
меня
без
причины
в
забвении
Entretenerme
en
el
recuerdo
es
el
remedio
que
me
queda
de
tú
amor
Развлекаться
воспоминаниями
- это
лекарство,
которое
осталось
у
меня
от
твоей
любви
Y
si
me
entrego
a
tí
sincera
И
если
я
искренне
отдамся
тебе
Y
te
abro
el
corazón
И
открою
тебе
свое
сердце
Espero
que
no
me
devuelvas
un
adiós
Надеюсь,
что
ты
не
ответишь
мне
прощанием
Y
no
me
crees
И
ты
мне
не
веришь
Cuando
te
digo
que
la
distancia
es
el
olvido,
no
me
crees
Когда
я
говорю
тебе,
что
расстояние
- это
забвение,
ты
мне
не
веришь
Cuando
te
digo
que
en
el
olvido
estoy
contigo
aunque
no
estés
Когда
я
говорю
тебе,
что
в
забвении
я
с
тобой,
хотя
тебя
нет
Y
cada
día,
en
cada
hora,
cada
instante
pienso
en
ti
y
no
lo
ves
И
каждый
день,
в
каждый
час,
каждую
секунду
я
думаю
о
тебе,
а
ты
не
видишь
этого
Y
no
me
crees
И
ты
мне
не
веришь
Cuando
te
digo
que
no
habrá
nadie
que
te
quiera
como
yo
Когда
я
говорю
тебе,
что
не
будет
никого,
кто
будет
любить
тебя
так,
как
я
Cuando
te
pido
que
en
el
olvido,
no
me
dejes
sin
razón
Когда
я
прошу
тебя,
чтобы
ты
не
оставлял
меня
без
причины
в
забвении
Entretenerme
en
el
recuerdo
es
el
remedio
que
me
queda
de
tú
amor
Развлекаться
воспоминаниями
- это
лекарство,
которое
осталось
у
меня
от
твоей
любви
No
me
crees
Ты
мне
не
веришь
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Susana Calvo Alva, Francisco Gomez Ridgway, Alfredo Gonzalo Baon Iniguez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.