Efecto Mariposa - Problema Existencial - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Efecto Mariposa - Problema Existencial




Problema Existencial
Проблема существования
No consigo avanzar
Не могу двигаться вперёд
Me caigo en el intento
Падаю при попытке
Porque todo me lleva
Потому что всё приводит меня
A empezar y a equivocarme de nuevo
К новому началу и новой ошибке
Sin principios ni fin
Без начала и конца
Nebulosa en blanco y negro
Туманность в чёрно-белом цвете
Como en un cuadro de Escher
Как на картине Эшера
En mi propio universo
В моей собственной вселенной
Pero tú, por favor
Но ты, прошу тебя
No des un mal paso
Не делай неверного шага
Sacaré los pies del barro
Я вытащу ноги из грязи
Ven y coge las riendas
Возьми бo reins
Y tráeme de vuelta
И верни меня обратно
Aquí
Сюда
¿Cuántas veces me lo has dado todo a cambio de nada?
Сколько раз ты отдавала мне всё за ничто?
¿Cuántas veces tiraste del peso de dos? que fueron demasiadas
Сколько раз ты тянула груз за двоих? Знаю, что слишком много
Te llevaste, sin duda, de la peor versión
Ты, без сомнения, получила от меня худшую версию
¿Cómo devolverte tanto amor?
Как мне вернуть тебе столько любви?
No supe valorar tu comprensión
Я не ценил твоего понимания
Estaba tan lejos
Я был так далёк
Pudiste escapar
Ты могла сбежать
Y yo, en tu lugar
А я на твоём месте
No bien qué hubiera hecho
Не знаю, что бы сделал
Motivos tenías de más
У тебя было более чем достаточно причин
Qué difícil te fui
Каким сложным я был для тебя
Y qué fácil te haces fuerte
А ты так легко становишься сильной
Fue mi vicio seguir
Моим пороком было продолжать
Totalmente inconsciente
Совершенно бессознательно
Pero (pero tú)
Но ты (но ты)
no, por favor (tú no, por favor)
Ты нет, прошу (ты нет, прошу)
No des un mal paso
Не делай неверного шага
Sacaré los pies del barro
Я вытащу ноги из грязи
Ven y coge las riendas
Возьми бразды правления
Y tráeme de vuelta
И верни меня обратно
Aquí
Сюда
Aquí
Сюда
¿Cuántas veces me lo has dado todo a cambio de nada?
Сколько раз ты отдавала мне всё за ничто?
¿Cuántas veces tiraste del peso de dos? que fueron demasiadas
Сколько раз ты тянула груз за двоих? Знаю, что слишком много
Te llevaste, sin duda, de la peor versión
Ты, без сомнения, получила от меня худшую версию
¿Cómo devolverte tanto amor?
Как мне вернуть тебе столько любви?
No supe valorar tu comprensión
Я не ценил твоего понимания
Estaba tan lejos
Я был так далёк
Estaba tan lejos
Я был так далёк
Es el destino
Это судьба
Y no es casualidad
И не случайно
Que por suerte tirases de
Что, к счастью, ты вытянула меня
En mi peor momento (en mi peor momento)
В мой худший момент мой худший момент)
Con frecuencia ecualizándome
Постоянно уравновешивая меня
La cara A y la cara B
Сторону А и сторону Б
Como un antídoto antitóxico
Как противоядие от яда
Contrarrestándome
Противодействуя мне
¿Cuántas veces me lo has dado todo a cambio de nada?
Сколько раз ты отдавала мне всё за ничто?
¿Cuántas veces tiraste del peso de dos? que fueron demasiadas
Сколько раз ты тянула груз за двоих? Знаю, что слишком много
Te llevaste, sin duda, de la peor versión
Ты, без сомнения, получила от меня худшую версию
¿Cómo devolverte tanto amor?
Как мне вернуть тебе столько любви?
No supe valorar tu comprensión
Я не ценил твоего понимания
Estaba tan lejos
Я был так далёк
Estaba tan lejos
Я был так далёк





Авторы: Francisco Antonio Gomez Ridgway, Susana Calvo Alva, Francisco Terren Azarcon


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.