Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cada loco con su tema
Jeder Verrückte mit seinem Thema
Anoche
soñé
que
me
enamoré
(sí)
Letzte
Nacht
träumte
ich,
dass
ich
mich
verliebte
(ja)
De
una
mujer
que
me
hacía
soñar
In
eine
Frau,
die
mich
träumen
ließ
Y
me
desperté
con
extraño
sabor
Und
ich
wachte
mit
seltsamem
Geschmack
auf
Un
sabor
que
recuerda
a
la
felicidad
Ein
Geschmack,
der
an
Glück
erinnert
Yo
quise
dormirme
pa
verla
otra
vez
Ich
wollte
einschlafen,
um
sie
wiederzusehen
Se
me
hizo
imposible
volverla
a
encontrar
Es
war
unmöglich,
sie
wiederzufinden
Son
cosas
que
pasan,
no
hay
un
porqué
Solche
Dinge
passieren,
ohne
Grund
¿Por
qué
esto
que
siento
se
vuelve
real?
Warum
wird
dies,
was
ich
fühle,
real?
Tal
vez
hace
tiempo
que
el
amor
Vielleicht
hat
die
Liebe
seit
langer
Zeit
No
me
hace
enloquecer
Mich
nicht
mehr
verrückt
gemacht
No
me
vuela
el
corazón
Lässt
mein
Herz
nicht
fliegen
A
lo
mejor
solo
esta
vez
Vielleicht
nur
dieses
eine
Mal
Salir
el
viernes,
entrar
el
domingo
Freitag
rausgehen,
Sonntag
heimkommen
Salir
yo
solo,
volver
contigo
Allein
rausgehen,
mit
dir
zurückkehren
Morirme
joven,
vivir
sin
filtro
Jung
sterben,
ohne
Filter
leben
Comer
de
todo
y
beber
lo
mismo
Alles
essen
und
dasselbe
trinken
Llenar
el
vaso
de
tentaciones
Das
Glas
mit
Versuchungen
füllen
Volar
bien
alto
entre
los
dragones
Hoch
fliegen
zwischen
Drachen
Bailar
descalzo,
gastar
millones
Barfuß
tanzen,
Millionen
ausgeben
Romperse
el
pecho
con
mil
amores,
ah,
ah
Sich
das
Herz
an
tausend
Lieben
brechen,
ah,
ah
Cada
cual
que
viva
a
su
manera
Jeder
soll
auf
seine
Art
leben
Cada
loco
con
su
tema
Jeder
Verrückte
mit
seinem
Thema
Anoche
soñé
que
era
niño
otra
vez
Letzte
Nacht
träumte
ich,
ich
war
wieder
Kind
Un
niño
que
solo
quería
volar
Ein
Kind,
das
nur
fliegen
wollte
Y
me
desperté
con
el
alma
traviesa
Und
ich
wachte
mit
verspielter
Seele
auf
Hoy
sentí
con
más
fuerza
la
libertad
Heute
spürte
ich
Freiheit
stärker
Tal
vez
la
nostalgia
me
hace
ver
Vielleicht
lässt
Nostalgie
mich
sehen
Lo
bonito
del
ayer
Das
Schöne
von
gestern
Del
pasado,
lo
mejor
Das
Beste
aus
der
Vergangenheit
Solo
esta
vez
Nur
dieses
eine
Mal
Salir
el
viernes,
entrar
el
domingo
Freitag
rausgehen,
Sonntag
heimkommen
Salir
yo
solo,
volver
contigo
Allein
rausgehen,
mit
dir
zurückkehren
Morirme
joven,
vivir
sin
filtro
Jung
sterben,
ohne
Filter
leben
Comer
de
todo
y
beber
lo
mismo
Alles
essen
und
dasselbe
trinken
Llenar
el
vaso
de
tentaciones
Das
Glas
mit
Versuchungen
füllen
Volar
bien
alto
entre
los
dragones
Hoch
fliegen
zwischen
Drachen
Bailar
descalzo,
gastar
millones
Barfuß
tanzen,
Millionen
ausgeben
Romperse
el
pecho
con
mil
amores,
ah,
ah
Sich
das
Herz
an
tausend
Lieben
brechen,
ah,
ah
Cada
cual
que
viva
a
su
manera
Jeder
soll
auf
seine
Art
leben
Cada
loco
con
su
tema,
oh,
yeah,
ah,
ah
Jeder
Verrückte
mit
seinem
Thema,
oh,
yeah,
ah,
ah
Cada
cual
que
elija
su
aventura
Jeder
soll
sein
Abenteuer
wählen
Que
lo
bueno
no
perdura
Denn
das
Gute
währt
nicht
ewig
Cada
cual
con
su
aventura
(eh)
Jeder
mit
seinem
Abenteuer
(eh)
Cada
uno,
su
locura
Jeder
mit
seiner
Verrücktheit
Que
lo
nuestro
no
se
cura,
no
Dass
unseres
nicht
heilt,
nein
Salir
el
viernes,
entrar
el
domingo
Freitag
rausgehen,
Sonntag
heimkommen
Salir
yo
solo,
volver
contigo
Allein
rausgehen,
mit
dir
zurückkehren
Morirme
joven,
vivir
sin
filtro
Jung
sterben,
ohne
Filter
leben
Comer
de
todo
y
beber
lo
mismo
Alles
essen
und
dasselbe
trinken
Llenar
el
vaso
de
tentaciones
Das
Glas
mit
Versuchungen
füllen
Volar
bien
alto
entre
los
dragones
Hoch
fliegen
zwischen
Drachen
Bailar
descalzo,
gastar
millones
Barfuß
tanzen,
Millionen
ausgeben
Romperse
el
pecho
con
mil
amores
Sich
das
Herz
an
tausend
Lieben
brechen
A
veces
gano,
a
veces
pierdo
Manchmal
gewinn
ich,
manchmal
verlier
ich
El
equilibrio
de
lo
imperfecto
Die
Balance
des
Unperfekten
A
veces
tú,
a
veces
yo
Manchmal
du,
manchmal
ich
A
veces
sin
y
a
veces
con
Manchmal
ohne,
manchmal
mit
Salir
el
viernes,
entrar
el
domingo
Freitag
rausgehen,
Sonntag
heimkommen
Comer
de
todo
y
beber
lo
mismo
Alles
essen
und
dasselbe
trinken
Morirme
joven,
vivir
sin
filtro
Jung
sterben,
ohne
Filter
leben
Salir
yo
solo,
volver
contigo
Allein
rausgehen,
mit
dir
zurückkehren
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Arturo Sosa, Iván Torres, Javi Moreno, Nau Barreto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.