Текст и перевод песни Efege - Otra Vez
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y
no
me
vuelvas
a
decir,
И
не
говори
мне
снова,
Que
otra
vez
tú
te
quieres
ir
Что
ты
снова
хочешь
уйти
Y
no
me
vuelvas
a
decir,
И
не
говори
мне
снова,
Que
otra
vez
tú
te
vas
a
ir
Что
ты
снова
уйдёшь
Yo
sé
que
harto
tiempo
ha
pasado
Я
знаю,
что
прошло
много
времени
Que
las
cosas
de
a
poco
cambiaron
Что
всё
постепенно
изменилось
Que
el
pasado
lo
tiene
olvidado
Что
прошлое
ты
забыла
Que
a
la
vida
sin
mí
ya
te
has
acostumbrado
Что
к
жизни
без
меня
ты
уже
привыкла
No
importa
si
no
quieres
saber
de
mí
(saber
de
mí),
Неважно,
если
ты
не
хочешь
знать
обо
мне
(знать
обо
мне),
Sé
que
lo
nuestro
quizás
nunca
se
vuelva
a
repetir
Я
знаю,
что,
возможно,
наше
никогда
не
повторится
Ahora
voy
dando
vueltas
por
ahí,
pensando
en
todo
lo
que
nunca
te
dí
Теперь
я
брожу
повсюду,
думая
обо
всём,
что
я
тебе
не
дал
Todas
las
veces
que
yo
te
fallé
un
poco
de
tí
yo
perdí
Все
те
разы,
когда
я
тебя
подводил,
частичку
тебя
я
потерял
Ahora
no
sé
qué
yo
puedo
hacer
Теперь
я
не
знаю,
что
мне
делать
Solo
a
tí
te
quiero
ver
Только
тебя
я
хочу
видеть
Mil
veces
yo
te
quiero
comer
Тысячу
раз
я
хочу
тебя
целовать
Solo
aquí
conmigo
te
quiero
tener
Только
здесь,
со
мной,
я
хочу
тебя
держать
Un
poco
más
del
sabor
de
tu
piel
Ещё
немного
вкуса
твоей
кожи
No
puedo
olvidar
esos
días
sigo
aquí
triste
Я
не
могу
забыть
те
дни,
я
всё
ещё
грущу
Tú
con
mis
besos
te
divertiste
Ты
моими
поцелуями
забавлялась
Sola
en
mi
cabeza
te
envolviste
Только
в
моей
голове
ты
оказалась
Y
después
de
mentirme
desapareciste
А
после
того,
как
солгала
мне,
исчезла
Todos
los
días
intentando
entender,
Каждый
день
пытаюсь
понять,
Para
que
a
mi
lado
tu
puedas
volver
Как
сделать
так,
чтобы
ты
могла
вернуться
Sin
ti
en
mi
vida
voy
a
enloquecer
Без
тебя
в
моей
жизни
я
сойду
с
ума
Y
no
me
vuelvas
a
decir,
И
не
говори
мне
снова,
Que
otra
vez
tú
te
quieres
ir
Что
ты
снова
хочешь
уйти
Y
no
me
vuelvas
a
decir,
И
не
говори
мне
снова,
Que
otra
vez
tú
te
vas
a
ir
Что
ты
снова
уйдёшь
Y
no
me
vuelvas
a
decir,
И
не
говори
мне
снова,
Que
otra
vez,
que
otra
vez,
Что
снова,
что
снова,
Que
otra
vez,
que
otra
vez
Что
снова,
что
снова
Quiero
volver
a
como
era
todo
antes,
Хочу
вернуться
к
тому,
как
всё
было
раньше,
Cuando
cada
segundo
era
el
más
interesante,
Когда
каждая
секунда
была
самой
интересной,
Yo
sé
que
no
te
importan
las
joyas
ni
diamantes,
Я
знаю,
что
тебе
не
важны
ни
драгоценности,
ни
бриллианты,
Ella
donde
esté
vuelve
todo
brillante
Где
бы
она
ни
была,
всё
становится
ярким
No
viste
con
louis
vuitton
pero
siempre
elegante,
Она
не
одета
в
Louis
Vuitton,
но
всегда
элегантна,
Yo
siempre
que
la
veo
cuerpo
alucinante
Я
всегда,
когда
вижу
её,
тело
– просто
фантастика
Para
ganar
su
corazón
todos
son
Чтобы
завоевать
её
сердце,
все
Principiantes,
elimina
a
la
competencia
en
un
instante
Новички,
она
устраняет
конкуренцию
в
одно
мгновение
No
importa
lo
que
le
digan
nadie
la
conquista,
Неважно,
что
ей
говорят,
никто
её
не
покорит,
Ella
lejos
te
manda
a
volar
y
nunca
fue
golfista,
Она
пошлёт
тебя
далеко
и
никогда
не
была
гольфисткой,
Ella
en
todas
las
películas
es
protagonista
Она
во
всех
фильмах
– главная
героиня
No
le
preguntes
lo
que
quiere,
mejor
no
insista
Не
спрашивай,
чего
она
хочет,
лучше
не
настаивай
Viaja
por
todas
partes
pero
nunca
turista
Путешествует
повсюду,
но
никогда
не
туристка
Es
la
dueña
del
lugar,
siempre
rompe
las
pistas
Она
хозяйка
места,
всегда
взрывает
танцполы
En
el
fondo
quiere
mis
besos
y
que
la
desvista,
В
глубине
души
она
хочет
моих
поцелуев
и
чтобы
я
её
раздел,
Pero
no
lo
dice
porque
es
una
especialista
Но
не
говорит
об
этом,
потому
что
она
мастер
своего
дела
Si
esta
noche
me
muero,
Если
я
умру
этой
ночью,
Quiero
que
sepas
que
yo
por
tí
todo
el
tiempo
espero
Хочу,
чтобы
ты
знала,
что
я
всегда
тебя
жду
Que
en
mi
corazón
estás
tú
siempre
primero
Что
в
моём
сердце
ты
всегда
на
первом
месте
No
me
importa
tener
todo
este
dinero,
Мне
неважно
иметь
все
эти
деньги,
Que
lo
único
que
yo
quiero
es
amor
verdadero
Ведь
всё,
чего
я
хочу,
– это
настоящая
любовь
Yo
por
ti
lo
que
sea,
Я
для
тебя
всё,
что
угодно,
Dejo
al
mundo
de
lado
y
por
siempre
soy
tu
bandolero
Оставлю
мир
в
стороне
и
навсегда
буду
твоим
бандитом
Y
no
me
vuelvas
a
decir,
И
не
говори
мне
снова,
Que
otra
vez
tú
te
quieres
ir
Что
ты
снова
хочешь
уйти
Y
no
me
vuelvas
a
decir,
И
не
говори
мне
снова,
Que
otra
vez
tú
te
vas
a
ir
Что
ты
снова
уйдёшь
Y
no
me
vuelvas
a
decir,
И
не
говори
мне
снова,
Que
otra
vez,
que
otra
vez,
Что
снова,
что
снова,
Que
otra
vez,
que
otra
vez
Что
снова,
что
снова
Y
no
me
vuelvas
a
decir,
И
не
говори
мне
снова,
Que
otra
vez,
otra
vez
no...
Что
снова,
снова
нет...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cristobal Ariel Diaz Toro, Fabián Gamboa Rojas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.