Текст и перевод песни Eff Gee - Décennie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Où
j'serai
dans
dix
ans?
j'sais
pas,
j'suivrai
la
brise
Где
я
буду
через
десять
лет?
не
знаю,
я
пойду
за
ветерком.
J'espère
qu'j'serai
pas
en
prison
et
qu'j'aurai
vesqui
la
crise
Я
надеюсь,
что
меня
не
посадят
в
тюрьму,
и
я
переживу
кризис.
Aurai-je
suivi
ma
vie
dans
la
'zique?
Буду
ли
я
следить
за
своей
жизнью
в
Зике?
Sans
m'épuiser
d'la
médisance
des
soi-disant
amis
Не
изнемогая
от
мстительности
так
называемых
друзей
Ça
s'trouve,
j'jouerai
dans
un
film
Оказывается,
я
буду
сниматься
в
кино.
Ça
s'trouve,
j'serai
gardien
dans
un
zoo
Оказывается,
я
буду
сторожем
в
зоопарке.
Dézingué,
avec
une
catin
sans
un
soss
Разодетый,
с
Катиной
без
сосса
Combien
d'potes
seront
partis?
Сколько
друзей
уйдет?
Combien
d'faux
seront
parmi
Сколько
подделок
будет
среди
Nous?
On
sait
pas,
puis
pour
assurer
l'avenir
Мы?
Мы
не
знаем,
а
затем,
чтобы
обеспечить
будущее
Et
p't-être
que
j'aurai
la
bague
au
doigt
И,
может
быть,
у
меня
будет
кольцо
на
пальце.
Ou
peut-être
que
j'serai
en
vrette-le
Или,
может
быть,
я
буду
врет
-
Avec
une
rette-beu
sur
l'un
des
disques
d'or
de
Nekfeu
На
одной
из
золотых
пластинок
Некфеу
Condamné
à
un
triste
sort:
dormir
dehors
Обречен
на
печальную
участь:
спать
на
улице
Dans
un
dernier
coup
d'folie
je
crierai
au
banquier:
"Vide
le
coffre"
В
последнем
порыве
безумия
я
закричу
банкиру:
"пустое
хранилище"
Dans
dix
ans,
j'en
aurai
trente-six,
wahou
Через
десять
лет
мне
будет
тридцать
шесть.
Ça
m'fait
sentir
triste,
j'espère
qu'j'serai
rempli
d'fric
au
cas
où
Мне
грустно,
я
надеюсь,
что
на
всякий
случай
у
меня
будет
куча
денег.
Mais
ça
s'trouve
j'serai
même
plus
d'ce
monde
Но,
оказывается,
я
буду
даже
больше
от
этого
мира
Tout
peut
changer
en
moins
d'une
seconde
Все
может
измениться
менее
чем
за
секунду
Succomber
à
un
AVC
car
dans
la
vie
t'as
pas
d'essai
Поддаться
инсульту,
потому
что
в
жизни
у
тебя
нет
попыток
Où
j'serai
dans
dix
ans?
Где
я
буду
через
десять
лет?
À
qui
j'serrerai
la
pince?
À
qui
j'ferai
la
bise?
Кому
я
буду
зажимать?
С
кем
я
буду
трахаться?
Avec
qui
j'ferai
la
bringue?
С
кем
я
буду
возиться?
Avec
qui
j'ferai
ma
iv?
С
кем
я
буду
делать
свою
iv?
Dans
dix
ans,
dans
dix
ans,
dans
dix
ans
Через
десять
лет,
через
десять
лет,
через
десять
лет
Dans
dix
ans,
dans
dix
ans,
dans
dans
dans
dix
ans
Через
десять
лет,
через
десять
лет,
через
десять
лет
Où
j'serai
dans
dix
ans?
Где
я
буду
через
десять
лет?
À
qui
j'serrerai
la
pince?
À
qui
j'ferai
la
bise?
Кому
я
буду
зажимать?
С
кем
я
буду
трахаться?
Avec
qui
j'ferai
la
bringue?
С
кем
я
буду
возиться?
Avec
qui
j'ferai
ma
iv?
С
кем
я
буду
делать
свою
iv?
Dans
dix
ans,
dans
dix
ans,
dans
dix
ans
Через
десять
лет,
через
десять
лет,
через
десять
лет
Dans
dix
ans,
dans
dix
ans,
dans
dans
dans
dix
ans
Через
десять
лет,
через
десять
лет,
через
десять
лет
Y'a
dix
ans,
j'en
avais
seize
et
j'n'étais
pas
moi-même
Десять
лет
назад
мне
было
шестнадцать,
и
я
не
был
собой.
Mamen,
jeune
Eff
cherchait
sa
Wallen
Маменька,
юный
Ефремовичка
СА
Валлен
Jeune
lycéen
qui
visait
loin
Молодой
старшеклассник,
который
стремился
прочь
Loin,
loin
d'imaginer
c'qui
arriverait
Далеко,
далеко,
чтобы
представить,
что
произойдет
Sortir
un
disque
était
aussi
crédible
qu'un
titre
de
zouk
produit
par
Johnny
Hallyday
Выпуск
диска
был
таким
же
правдоподобным,
как
название
zouk,
произведенное
Джонни
Холлидеем
J'voulais
m'farcir
Alizée,
ne
pas
partir
de
Crimée
Захотелось
набиться,
не
уехать
из
Крыма
J'aimais
Kool
G
Rap
ou
comment
LL
Cool
J
rappait
Мне
нравился
Kool
G
Rap
или
как
он
крут
J
Rapp
J'allais
finir
par
briller,
p'tit
à
p'tit
le
temps
a
filé
Я
собирался
закончить
сиять.
J'savais
pas
vers
quoi
m'orienter
Я
не
знал,
к
чему
ориентироваться.
J'pensais
qu'les
ennuis
cessaient
après
l'bac
Я
думал,
что
неприятности
прекратились
после
школы.
Mais
c'est
là
qu'ils
ont
commencé
Но
именно
там
они
и
начали
Mais,
dis-moi
bien
qui
pouvait
l'savoir?
Но,
скажи
лучше,
кто
мог
это
знать?
Faire
des
études,
se
louper
parfois
Учиться,
иногда
упускать
Tu
sais,
c'est
dur
de
trouver
sa
voie
Знаешь,
трудно
найти
свой
путь.
J'traînais
'vec
quelques
types
qu'écrivaient
quelques
rimes
Я
тащил
' vec
несколько
парней,
которые
писали
несколько
рифм
Et
quelques
piges
plus
tard
c'est
l'Olympia:
l'équipe
fait
quelques
biffs
А
несколько
позже-Олимпия:
команда
делает
несколько
биффов
Qui
l'eut
cru
y'a
dix
ans?
Alors,
où
j'serai
dans
dix
ans?
Кто
ему
поверил
десять
лет
назад?
Так
где
же
я
буду
через
десять
лет?
L'avenir
n'est
pas
évident,
j'espère
au
moins
qu'j'serai
vivant
Будущее
не
очевидно,
я
надеюсь,
что
я
буду
жив
Où
j'serai
dans
dix
ans?
Где
я
буду
через
десять
лет?
À
qui
j'serrerai
la
pince?
À
qui
j'ferai
la
bise?
Кому
я
буду
зажимать?
С
кем
я
буду
трахаться?
Avec
qui
j'ferai
la
bringue?
С
кем
я
буду
возиться?
Avec
qui
j'ferai
ma
iv?
С
кем
я
буду
делать
свою
iv?
Dans
dix
ans,
dans
dix
ans,
dans
dix
ans
Через
десять
лет,
через
десять
лет,
через
десять
лет
Dans
dix
ans,
dans
dix
ans,
dans
dans
dans
dix
ans
Через
десять
лет,
через
десять
лет,
через
десять
лет
Où
j'serai
dans
dix
ans?
Где
я
буду
через
десять
лет?
À
qui
j'serrerai
la
pince?
À
qui
j'ferai
la
bise?
Кому
я
буду
зажимать?
С
кем
я
буду
трахаться?
Avec
qui
j'ferai
la
bringue?
С
кем
я
буду
возиться?
Avec
qui
j'ferai
ma
iv?
С
кем
я
буду
делать
свою
iv?
Dans
dix
ans,
dans
dix
ans,
dans
dix
ans
Через
десять
лет,
через
десять
лет,
через
десять
лет
Dans
dix
ans,
dans
dix
ans,
dans
dans
dans
dix
ans
Через
десять
лет,
через
десять
лет,
через
десять
лет
Est-ce
que
j'fumerai
des
clopes?
Я
буду
курить
сигареты?
Est-ce
que
j'aurai
des
gosses?
У
меня
будут
дети?
Est-ce
que
j'serai
marié?
Я
буду
женат?
Est-ce
que
j'serai
fidèle?
Est-ce
que
j'serai
cadré?
Буду
ли
я
верен?
Я
буду
в
кадре?
Est-ce
que
j'serai
taré?
Я
буду
чокнутым?
Vie
d'rêve
ou
vie
d'merde?
Жизнь
мечты
или
жизнь
дерьма?
Est-ce
que
j'serai
fier
de
moi?
Буду
ли
я
гордиться
собой?
Mes
proches
auprès
de
moi
Мои
близкие
ко
мне
Serai-je
devenu
la
big
star
que
j'mérite
d'être?
Стану
ли
я
большой
звездой,
которой
заслуживаю
быть?
J'resterai
discret,
même
smicard,
je
résisterai
Я
буду
сдержан,
даже
смикард,
я
буду
сопротивляться
Où
j'serai
dans
dix
ans?
Где
я
буду
через
десять
лет?
À
qui
j'serrerai
la
pince?
À
qui
j'ferai
la
bise?
Кому
я
буду
зажимать?
С
кем
я
буду
трахаться?
Avec
qui
j'ferai
la
bringue?
С
кем
я
буду
возиться?
Avec
qui
j'ferai
ma
iv?
С
кем
я
буду
делать
свою
iv?
Dans
dix
ans,
dans
dix
ans,
dans
dix
ans
Через
десять
лет,
через
десять
лет,
через
десять
лет
Dans
dix
ans,
dans
dix
ans,
dans
dans
dans
dix
ans
Через
десять
лет,
через
десять
лет,
через
десять
лет
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.