Текст и перевод песни Eff Gee feat. Infinit' - Garde ça G
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
j'suis
pas
d'taille
j'taffe
grave
pour
revenir
2 fois
plus
fort
Если
у
меня
нет
размера,
я
серьезно
задираюсь,
чтобы
вернуться
в
2 раза
сильнее
J'garde
ça
G,
c'est
mon
lifestyle
Я
держу
это
G,
это
мой
образ
жизни
Ils
disaient
"Eff,
ta
gueule"
maintenant
"Eff,
ma
gueule"
Они
говорили:
"Эф,
заткнись"."
Messieurs,
j'ai
fermé
des
bouches
et
ouvert
des
yeux
Господа,
я
закрыл
рты
и
открыл
глаза.
Même
si
y'en
a
qui
restent
aveugles
Даже
если
есть
люди,
которые
остаются
слепыми
J'sais
pas
si
l'crime
paye
mais
ici
il
coûte
3000
euros
cash
Я
не
знаю,
платит
ли
преступление,
но
здесь
он
стоит
3000
евро
наличными
J'ai
croisé
des
mecs
peu
rodaves
Я
встречался
с
малолетними
ребятами.
Qui
feraient
même
peur
au
Diable
Которые
напугали
бы
даже
дьявола
Rien
à
foutre
de
leur
morale
Плевать
на
их
мораль
Je
n'serai
pas
leur
otage
Я
не
буду
их
заложником.
Le
rap
game
c'est
la
course
aux
mythos
Рэп
game
это
гонки
на
mythos
J'les
vois
faire
les
thugs
mais
ça
n'shoote
qu'au
micro
Я
вижу,
как
они
делают
головорезы,
но
они
стреляют
только
в
микрофон
"J'ai
bicrave
ci,
j'ai
bicrave
ça"
ils
sont
comiques
"У
меня
есть
bicrave,
у
меня
есть
bicrave
это"
они
комичны
T'as
surtout
bicrave
tes
soss
au
comico
У
тебя,
в
основном,
есть
bicrave
свои
сосс
в
комико
Le
gringo
est
chaud
sur
les
pistoleros
Гринго-это
горячий
на
игроков
J'suis
pas
pistonné,
kho
Я
не
подстрелен,
КХО.
Tout
l'monde
peut
tuer
tout
l'monde
même
si
la
balle
sort
d'un
pistolet
rose
Каждый
может
убить
всех,
даже
если
пуля
выйдет
из
розового
пистолета
C'est
celui
qui
est
le
plus
scred
qui
arrive
à
ses
fin
Это
тот
самый
scred,
который
подходит
к
концу
Ils
jouent
à
qui
est
le
plus
frais,
je
joue
à
qui
est
le
plus
vrai
Они
играют,
кто
самый
крутой,
я
играю,
кто
самый
настоящий
Cette
vie
te
vole
tes
espoirs
mais
j'essaye
d'garder
du
rêve
Эта
жизнь
крадет
у
тебя
твои
надежды,
но
я
пытаюсь
сохранить
мечту
Au
quartier
y'a
pas
d'quartier
à
part
les
lunettes
В
районе
нет
района,
кроме
очков
C'est
pas
l'heure
de
viser
tout
bas
mais
d'péter
la
porte
Это
не
время,
чтобы
прицелиться
вниз,
но
открыть
дверь.
A
mon
âge
Biggie
et
Tupac
étaient
déjà
morts
В
моем
возрасте
Бигги
и
Тупак
были
уже
мертвы
T'inquiète,
le
plan
s'élabore
Не
волнуйся,
план
разрабатывается.
J'fonce
et
j'vous
vois
pas
dans
l'rétro
Я
иду,
и
я
не
вижу
вас
в
ретро
Car
vous
êtes
en
métro
Потому
что
вы
на
метро
J'm'arrête
pour
éviter
de
vous
en
donner
trop
Я
останавливаюсь,
чтобы
не
дать
вам
слишком
много
Homie,
on
vend
pas
d'sachet
Гомик,
мы
не
продаем
пакетик.
Mais
dans
toutes
les
situations
garde
ça
G
Но
в
любой
ситуации
держит
это
G
Bolide
sur
l'siège
passager
Автомобиль
на
пассажирском
сиденье
Paye
ta
pipe,
on
garde
ça
pimp,
on
garde
ça
G
Плати
за
свой
минет,
мы
держим
это
pimp,
мы
держим
это
G
Sud-Est,
ma
terre
natale,
pas
ma
terre
d'accueil
Юго-восток,
моя
родная
земля,
не
моя
родная
земля
Zigzag
entre
les
têtes
à
claques
et
les
têtes-à-queues
Зигзаг
между
шлепками
и
головами
Mes
zin
ont
un
certain
mental
У
моих
Зин
есть
определенный
ум
Croque
leur
pomme,
ils
t'mettent
un
pépin
dans
l'crâne
Жуй
их
яблоко,
они
тебе
в
череп
засунут.
Et
roulent
défoncés
sur
l'terre-plein
central
И
скатываются
вниз
по
центральной
земле
Garde
ça
G
Оставь
это
себе.
J'recrache
une
barre
de
be-her
côté
passager
Я
выплевываю
бар
be-her
со
стороны
пассажира
J'connais
personnellement
chaque
vendeur
du
stand
Ralph
Lo'
chez
Galeries
Lafayette
Я
лично
знаю
каждого
продавца
на
стенде
Ральфа
Ло
в
галереях
Лафайет
Pendant
qu'tu
laisses
ta
meuf
mettre
des
ballerines
à
paillettes
Пока
ты
позволяешь
своей
телке
надевать
блестящие
балетки
On
veut
qu't'amènes
la
weed
et
des
copines
qui
sachent
Мы
хотим,
чтобы
ты
привел
сорняк
и
подружек,
которые
знают
Ou
on
t'ouvre
le
crane
en
deux
comme
une
coquille
de
pistache
Или
тебе
раскроют
череп
пополам,
как
скорлупу
фисташки.
Garde
ça
G,
garde
ça
G,
garde
ça
G
Держи
это
G,
держи
это
G,
держи
это
G
La
France
me
parle
des
attentas
comme
si
j'étais
complice
Франция
говорит
со
мной
об
аттентах,
как
будто
я
соучастник
Donc
si
elle
bouge
son
cul
devant
moi,
j'le
gifle
comme
si
c'était
mon
fils
Так
что,
если
она
пошевелит
своей
задницей
передо
мной,
я
шлепну
ее,
как
если
бы
это
был
мой
сын
Zin,
tout
l'monde
veut
niquer
tout
l'monde
Зин,
все
хотят
трахнуть
всех
Personne
n'a
peur
de
personne
Никто
никого
не
боится
Vous
êtes
vieux,
mous
et
fatigués
Вы
стары,
мягки
и
устали
J'arrive
jeune,
dur
et
en
pleine
forme
Я
иду
молодой,
жесткий
и
в
отличной
форме
Homie,
on
vend
pas
d'sachet
Гомик,
мы
не
продаем
пакетик.
Mais
dans
toutes
les
situations
garde
ça
G
Но
в
любой
ситуации
держит
это
G
Bolide
sur
l'siège
passager
Автомобиль
на
пассажирском
сиденье
Paye
ta
pipe,
on
garde
ça
pimp,
on
garde
ça
G
Плати
за
свой
минет,
мы
держим
это
pimp,
мы
держим
это
G
Homie,
on
vend
pas
d'sachet
Гомик,
мы
не
продаем
пакетик.
Mais
dans
toutes
les
situations
garde
ça
G
Но
в
любой
ситуации
держит
это
G
Bolide
sur
l'siège
passager
Автомобиль
на
пассажирском
сиденье
Et
tu
l'sais
bébé
И
ты
знаешь,
детка
Eff
et
Inf',
on
crache
le
euf'
Eff
и
Inf',
плевать
на
euf'
Eff
et
Inf',
numéros
10
Eff
и
Inf',
номер
10
Du
19
au
06,
frérot,
peace
19:
06,
братец,
peace
Ouais,
ouais,
ouais
Да,
да,
да
Garde
ça
G
Оставь
это
себе.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.