Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'rime
comme
Tyson,
yeah
Ich
reime
wie
Tyson,
yeah
J'rime
comme
Tyson,
fais
des
têtes
Ich
reime
wie
Tyson,
mache
Köpfe
La
dégaine
passe
mal,
j'renouvelle
ma
tête
Der
Look
kommt
schlecht
an,
ich
erneuere
mein
Aussehen
J'suis
en
freelance
Ich
bin
Freelancer
J'ai
agacé
les
flics,
ils
ont
niqué
l'affaire
Ich
hab
die
Bullen
genervt,
sie
haben
die
Sache
versaut
Voyou
brille
la
night,
personne
le
sait,
jamais,
jamais
Der
Gauner
glänzt
nachts,
keiner
weiß
es,
niemals,
niemals
Jamais
sans
le
pétard
à
la
baraque
Niemals
ohne
die
Knarre
in
der
Bude
Zoun
n'a
pas
voulu
y
être,
on
le
balafre
Zoun
wollte
nicht
dabei
sein,
wir
verpassen
ihm
'ne
Narbe
Il
aurait
fallu
le
ter-je
dans
le
canal
Man
hätte
ihn
in
den
Kanal
werfen
sollen
Moi
et
l'équipe,
on
fait
du
boucan
dans
Paname
Ich
und
das
Team,
wir
machen
Lärm
in
Paname
Si
on
te
tue,
c'est
pour
un
chèque
Wenn
wir
dich
töten,
dann
für
einen
Scheck
J'pull-up
sur
Paris,
j'roule
un
pét'
Ich
pull-up
in
Paris,
ich
dreh'
einen
Joint
J'arrive
au
tieks
dans
l'Jaguar
Ich
komm
im
Viertel
an
im
Jaguar
J'vise
le
mininum
Ich
ziele
auf
das
Minimum
Deux-trois
millions
pour
ma
pomme
Zwei-drei
Millionen
für
mich
Mais
je
patiente,
c'est
Dieu
qui
donne
Aber
ich
gedulde
mich,
Gott
ist
der
Geber
T'es
trop
frais,
j'nique
pas
la
vibe
Du
bist
zu
fresh,
ich
zerstör'
den
Vibe
nicht
Sors
la
cons'
et
roule
un
job
Hol
das
Ot
raus
und
dreh
einen
Joint
Fais
chose-quelque,
fais-moi
oublier
Mach
irgendwas,
lass
mich
vergessen
Fais
chose-quelque,
fais-moi
oublier
Mach
irgendwas,
lass
mich
vergessen
Vas-y,
fais
chose-quelque,
fais-moi
oublier
Los,
mach
irgendwas,
lass
mich
vergessen
Me
demande
jamais
de
sortir
un
billet
Frag
mich
nie,
einen
Schein
rauszuholen
Vends-moi
le
neuf
ou
le
canon
scié
yeah
Verkauf
mir
die
Neun-Millimeter
oder
die
abgesägte
Schrotflinte,
yeah
Donne
le
bail,
j'vais
faire
un
strike
(donne
le
bail,
j'vais
faire
un
strike)
Gib
den
Deal,
ich
mach'
'nen
Strike
(gib
den
Deal,
ich
mach'
'nen
Strike)
Donne
le
bail,
j'vais
faire
un
strike
(donne
le
bail,
donne-le)
Gib
den
Deal,
ich
mach'
'nen
Strike
(gib
den
Deal,
gib
ihn)
Donne
le
bail,
j'vais
faire
un
strike
(donne
le
bail,
j'vais
faire
un
strike)
Gib
den
Deal,
ich
mach'
'nen
Strike
(gib
den
Deal,
ich
mach'
'nen
Strike)
Donne
le
bail,
j'vais
faire
un
strike
(donne-le,
donne-le,
donne-le)
Gib
den
Deal,
ich
mach'
'nen
Strike
(gib
ihn,
gib
ihn,
gib
ihn)
J'fais
des
hits
quand
il
me
plaît
Ich
mache
Hits,
wann
es
mir
gefällt
Dès
que
j'ai
envie
de
le
faire
Sobald
ich
Lust
dazu
habe
Même
à
dix
mille
kilomètres
Selbst
zehntausend
Kilometer
entfernt
J'reste
un
gars
du
19ème
Bleibe
ich
ein
Junge
aus
dem
19.
Trop
de
nouveaux
amis
Zu
viele
neue
Freunde
Dans
leur
soirée
d'merde
y'a
que
le
trésor
public
Auf
ihren
Scheißpartys
gibt's
nur
das
Finanzamt
Qui
m'envoit
des
lettres
Das
mir
Briefe
schickt
Faites-moi
oublier
que
j'ai
pas
encore
mis
long
Lasst
mich
vergessen,
dass
ich
noch
nicht
fett
Kohle
gemacht
habe
Pour
me
détester,
mais
faux-pétasses
me
trouvent
mignon
Um
mich
zu
hassen,
aber
falsche
Schlampen
finden
mich
süß
Pas
le
temps
pour
la
détente
Keine
Zeit
für
Entspannung
J'ai
le
doigt
dessus,
j'pense
au
rond
Ich
hab
den
Finger
am
Abzug,
ich
denke
ans
Geld
J'passe
au
rouge
sur
la
voie
de
bus
Ich
fahr
bei
Rot
über
die
Busspur
Vois-tu,
car
je
veux
les
plus
belles
voitures
Siehst
du,
denn
ich
will
die
schönsten
Autos
De
la
thune,
des
ronds,
quoi
de
plus
Kohle,
Scheine,
was
noch?
On
est
vrais
mais
je
vois
que
tu
fâches
Wir
sind
echt,
aber
ich
sehe,
dass
du
dich
ärgerst
On
fait
de
la
boxe,
ils
font
du
catch
Wir
boxen,
die
machen
Wrestling
Donne-moi
du
love,
donne-moi
du
cash
Gib
mir
Liebe,
gib
mir
Cash
Comme
beaucoup
je
serais
sur
un
nuage
Wie
viele
wäre
ich
auf
Wolke
sieben
J'sabote
avec
Jarod
Ich
sabotiere
mit
Jarod
Toutes
ces
salopes
galopent
All
diese
Schlampen
rennen
hinterher
Balance
ton
corps
Schwing
deinen
Körper
J'veux
bien
m'occuper
de
toi
mais
j'ai
peur
de
finir
sur
Balance
ton
porc
Ich
würd
mich
gern
um
dich
kümmern,
aber
ich
hab
Angst,
bei
'Balance
ton
porc'
zu
landen
Balance
ton
code
Gib
deinen
Code
raus
T'as
pas
de
quoi
payer
le
loyer
avec
les
avances
qu'on
donne
Du
hast
nicht
genug,
um
die
Miete
zu
zahlen
mit
den
Vorschüssen,
die
wir
geben
Fais
chose-quelque,
fais-moi
oublier
Mach
irgendwas,
lass
mich
vergessen
Me
demande
jamais
de
sortir
un
billet
Frag
mich
nie,
einen
Schein
rauszuholen
Vends-moi
le
neuf
ou
le
canon
scié
yeah
Verkauf
mir
die
Neun-Millimeter
oder
die
abgesägte
Schrotflinte,
yeah
Donne
le
bail,
j'vais
faire
un
strike
(donne
le
bail,
j'vais
faire
un
strike)
Gib
den
Deal,
ich
mach'
'nen
Strike
(gib
den
Deal,
ich
mach'
'nen
Strike)
Donne
le
bail,
j'vais
faire
un
strike
(donne-le,
donne-le,
donne-le)
Gib
den
Deal,
ich
mach'
'nen
Strike
(gib
ihn,
gib
ihn,
gib
ihn)
Donne
le
bail,
j'vais
faire
un
strike
(donne
le
bail,
j'vais
faire
un
strike)
Gib
den
Deal,
ich
mach'
'nen
Strike
(gib
den
Deal,
ich
mach'
'nen
Strike)
Donne
le
bail,
j'vais
faire
un
strike
(donne-le,
donne-le,
donne-le)
Gib
den
Deal,
ich
mach'
'nen
Strike
(gib
ihn,
gib
ihn,
gib
ihn)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carter, Mitch Buckannon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.