Текст и перевод песни Eff Gee feat. Nekfeu - Bibliothèque
Je
veux
rencontrer
ma
meuf
dans
une
bibliothèque
I
wanna
meet
my
girl
in
a
library
Dans
une
bibliothèque,
putain
de
bibliothèque
In
a
library,
goddamn
library
Lui
donner
rendez-vous
à
midi
au
tieks
Set
a
date
with
her
at
noon
at
Tieks
Midi
au
tieks,
midi
et
demi
au
grec
Noon
at
Tieks,
half
past
noon
at
the
Greek
place
Quand
c'est
trop
facile
ma
libido
freine
When
it's
too
easy,
my
libido
slows
down
Face
à
une
bitch
oppressante
j'suis
limite
en
stress
Faced
with
an
oppressive
bitch,
I'm
almost
stressed
Je
lui
promettrai
pas
une
vie
de
millionaire
I
won't
promise
her
a
millionaire's
life
Je
rêve
d'amour
immortel
comme
des
millions
d'êtres
I
dream
of
immortal
love
like
millions
of
beings
Je
recale
toujours
deux
trois
pétasses
I
always
turn
down
two
or
three
chicks
Qui
me
trainent
autour
quand
ça
festoie
Who
hang
around
me
when
there's
a
party
Elles
commencent
par
"Va
te
faire
enculer"
They
start
with
"Fuck
you"
Puis
finissent
par
"Baise-moi!"
Then
they
end
up
with
"Fuck
me!"
Dis-le-moi
à
l'oreille,
on
y
va,
pas
de
problème
Whisper
it
in
my
ear,
let's
go,
no
problem
Pour
toi
y'a
pas
de
projet
à
part
une
nuit
blanche
à
l'hôtel
For
you,
there's
no
plan
except
a
sleepless
night
at
the
hotel
Nuit
blanche
à
l'hôtel
bébé,
une
nuit
blanche
à
l'hôtel
Sleepless
night
at
the
hotel
baby,
a
sleepless
night
at
the
hotel
Nuit
blanche
à
l'hôtel
bébé,
une
nuit
blanche
à
l'hôtel
Sleepless
night
at
the
hotel
baby,
a
sleepless
night
at
the
hotel
Quand
je
me
sens
seul
dans
le
quartier,
j'appelle
cette
fille
When
I
feel
lonely
in
the
neighborhood,
I
call
this
girl
Elle
m'fait
un
dessert
pour
me
draguer
She
makes
me
a
dessert
to
flirt
with
me
Et
la
vaisselle
pour
me
garder
And
does
the
dishes
to
keep
me
Je
veux
trouver
ma
meuf
dans
une
bibliothèque
I
wanna
find
my
girl
in
a
library
Timide
et
belle,
une
meuf
qui
rigole
d'elle
Shy
and
beautiful,
a
girl
who
laughs
at
herself
Lui
donner
rendez-vous
à
midi
au
tieks
Set
a
date
with
her
at
noon
at
Tieks
Midi
au
tieks,
midi
et
demi
au
grec
Noon
at
Tieks,
half
past
noon
at
the
Greek
place
Qu'elle
me
recale
tout
le
temps
pour
que
ma
libido
pète
Who
always
turns
me
down
so
my
libido
explodes
Qui
mitonne
pas,
une
meuf
limite
honnête
Who
doesn't
cook,
a
girl
who's
almost
honest
Je
lui
prometterai
pas
une
vie
de
millionnaire
I
won't
promise
her
a
millionaire's
life
Millionnaire,
millionnaire...
Millionaire,
millionaire...
Ça
me
stresse
de
penser
qu'au
fric,
donc
It
stresses
me
out
to
think
about
money,
so
J'aime
bien
quand
t'es
coquine,
y'a
des
thunes
à
se
faire
I
like
it
when
you're
naughty,
there's
money
to
be
made
Avant
des
trucs
pour
que
tu
te
la
pètes
devant
tes
copines
Before
things
for
you
to
show
off
in
front
of
your
friends
Nique
une
part
du
gâteau,
je
veux
la
salle
du
château
Fuck
a
piece
of
the
cake,
I
want
the
whole
castle
Avoir
des
gosses,
un
bateau,
et
mettre
de
l'or
sur
ma
peau
Have
kids,
a
boat,
and
put
gold
on
my
skin
Je
veux
trouver
ma
meuf
dans
une
bibliothèque
I
wanna
find
my
girl
in
a
library
Mais
ça
fait
trop
longtemps
But
it's
been
too
long
Que
j'ai
pas
trainé
dans
une
bibliothèque
Since
I've
hung
out
in
a
library
Parfois
elle
me
trouble,
parfois
elle
me
soule
Sometimes
she
troubles
me,
sometimes
she
annoys
me
Mais
laissons
passer,
il
me
faut
maison,
piscine
et
plus
de
raison
de
passer
But
let
it
pass,
I
need
a
house,
a
pool
and
no
more
reason
to
spend
Des
nuits
seul
à
l'hôtel
bébé,
des
nuits
seul
à
l'hotêl
Nights
alone
at
the
hotel
baby,
nights
alone
at
the
hotel
Des
nuits
seul
à
l'hôtel
bébé,
des
nuits
seul
à
l'hotêl
Nights
alone
at
the
hotel
baby,
nights
alone
at
the
hotel
C'est
pas
parce
qu'elle
me
saoule
que
je
l'aime
moins,
merde
It's
not
because
she
annoys
me
that
I
love
her
less,
damn
J'aime
qu'elle
prenne
soin
d'elle
I
love
that
she
takes
care
of
herself
J'ai
besoin
d'air
mais
j'ai
besoin
d'elle
I
need
air
but
I
need
her
Au
secours,
j'ai
besoin
d'elle...
Help,
I
need
her...
Moi
aussi
je
rêve
d'une
femme
de
standing
I
too
dream
of
a
high-class
woman
À
qui
je
dirais
"Viens,
pose
ton
livre"
To
whom
I
would
say
"Come,
put
your
book
down"
Mais
dès
que
je
vois
des
belles
cuisses
tendues,
j'y
vais
But
as
soon
as
I
see
beautiful
legs
stretched
out,
I
go
for
it
Tu
me
plais
bien,
qu'est-ce
que
t'en
dis?
I
like
you,
what
do
you
think?
Donne-moi
ton
06,
qu'est-ce
que
c'est
que
ces
fesses?
Give
me
your
number,
what's
with
that
ass?
Tu
tiens
ça
de
ta
mère?
T'aurais
du
ramener
ta
mère
aussi!
Did
you
get
that
from
your
mother?
You
should
have
brought
your
mother
too!
Je
veux
rencontrer
ma
meuf
dans
une
bibliothèque
I
wanna
meet
my
girl
in
a
library
Une
meuf
mise
sur
le
te-c'
dans
la
bibliothèque
A
girl
who's
into
books
in
the
library
Je
peux
faire
le
dalleux
pour
une
nuit
d'hôtel
I
can
act
like
a
jerk
for
a
night
at
the
hotel
Pour
une
nuit
d'hôtel
ou
pour
deux
nuits
d'hôtel
For
a
night
at
the
hotel
or
for
two
nights
at
the
hotel
Au
début
c'est
pas
compliqué
mais
avec
mon
taf,
ben
ça
le
devient
At
first
it's
not
complicated
but
with
my
job,
well
it
becomes
so
Plus
de
tampons
sur
mon
passeport
More
stamps
on
my
passport
Que
dans
le
placard
de
ta
salle
de
bain
Than
in
your
bathroom
cabinet
Relation
sans
lendemain
corrosive,
abîme
l'âme
et
le
corps
aussi
Corrosive
one-night
stands,
damage
the
soul
and
the
body
too
Mon
cœur
je
suis
qu'un
sale
menteur
My
heart,
I'm
just
a
dirty
liar
Mais
ce
que
je
veux
c'est
le
moteur,
pas
la
carrosserie
But
what
I
want
is
the
engine,
not
the
bodywork
Finalité,
que
des
filles
dénudés
In
the
end,
just
naked
girls
Peu
de
femmes
de
lettres
qui
défient
mes
idées
Few
women
of
letters
who
challenge
my
ideas
Moi
je
suis
dans
le
rap,
dans
ce
milieu
c'est
rare
I'm
in
rap,
in
this
environment
it's
rare
Comme
la
fidélité
à
la
fin
de
l'été
Like
fidelity
at
the
end
of
summer
Je
passe
ma
vie
à
l'hotel
bébé,
toute
ma
vie
à
l'hotel
I
spend
my
life
at
the
hotel
baby,
my
whole
life
at
the
hotel
C'est
pas
facile
de
trouver
celle
à
marier
devant
l'autel
It's
not
easy
to
find
the
one
to
marry
in
front
of
the
altar
Et
je
passe
ma
vie
à
l'hotel
bébé,
toute
ma
vie
à
l'hotel
And
I
spend
my
life
at
the
hotel
baby,
my
whole
life
at
the
hotel
C'est
pas
facile
de
trouver
celle
à
marier
devant
l'autel
It's
not
easy
to
find
the
one
to
marry
in
front
of
the
altar
Je
veux
rencontrer
ma
meuf
dans
une
bibliothèque
I
wanna
meet
my
girl
in
a
library
Dans
une
bibliothèque
putain
d'bibliothèque
In
a
library,
goddamn
library
La
rencontrer
peté
à
minuit
au
Rex
Meet
her
wasted
at
midnight
at
the
Rex
A
minuit
au
Rex,
c'était
[?]
At
midnight
at
the
Rex,
it
was
[?]
Quand
c'est
trop
facile,
ma
libido
freine
When
it's
too
easy,
my
libido
slows
down
Face
à
une
bitch
opressante
j'suis
limite
en
stress
Faced
with
an
oppressive
bitch,
I'm
almost
stressed
Je
veux
conquérir
la
fille
timide
qui
m'ignorais
I
wanna
conquer
the
shy
girl
who
ignored
me
Celle
qui
m'ignorais,
ouais
celle
qui
m'ignorais
The
one
who
ignored
me,
yeah
the
one
who
ignored
me
Je
veux
trouver
ma
meuf
dans
une
bibliothèque
I
wanna
find
my
girl
in
a
library
Je
rêve
de
l'amour
immortel
comme
des
millions
d'êtres
I
dream
of
immortal
love
like
millions
of
beings
Une
lune
de
miel
en
hélicoptère
A
helicopter
honeymoon
Je
m'en
bas
les
couilles
qu'elle
écoute
Biggie
ou
Drake
I
don't
give
a
damn
if
she
listens
to
Biggie
or
Drake
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.