Текст и перевод песни EffE - Kptn
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ehh
wer
macht
do
Video?!
Эй,
кто
снимает
это
видео?!
De
Boy
isch
zurück
und
macht
jetzt
musik
für
die
Breite
Masse
Парень
вернулся
и
теперь
делает
музыку
для
широких
масс.
Ich
mein
nöd
dicki
Lüht
ich
meine
Die
breiti
Masse
Я
имею
в
виду
не
толстых
людей,
я
имею
в
виду
широкие
массы.
Chasch
jetzt
dies
Meitli
hasse
well
sie
do
de
Effe
liebt
Можешь
ненавидеть
эту
девушку,
потому
что
она
любит
Эффе.
Doch
glaub
mir
homie
ich
ha
mir
da
do
alles
härt
verdient
Но
поверь
мне,
приятель,
я
всё
это
заслужил.
Vom
untergrund
grund
gohts
Main-Stream
Из
андеграунда
в
мейнстрим.
Scho
immer
echt
xsii
au
wenni
jetzt
mol
gern
sing
Всегда
был
настоящим,
даже
если
сейчас
люблю
петь.
Bring
de
Autotune
so
wies
do
keine
Macht
Использую
автотюн
так,
как
никто
другой.
Du
hater
lutsch
mer
am
mim,
du
weisch
scho
was
Ты,
хейтер,
соси
мой
...,
ну
ты
знаешь
что.
Gnueg
lang
im
Schatte
ich
mues
brun
werde
Достаточно
долго
был
в
тени,
мне
нужно
загореть.
Jedi
woni
bring
teut
dies
ding
ufwärme
Каждый
раз,
когда
я
выпускаю
трек,
эта
штука
нагревается.
Schaffe
härt
das
ich
endlich
mol
verdiene¨
Работаю
усердно,
чтобы
наконец-то
заработать.
Well
ich
verdiene
immernoning
was
Verdiene
Потому
что
я
всегда
зарабатываю
то,
что
заслуживаю.
Cha
sie
sege
was
sie
will
und
es
reimt
sich
Она
может
говорить,
что
хочет,
и
это
рифмуется.
Reimt
sich
reimt
sich
uf
reimt
sich!
Рифмуется,
рифмуется
на
рифмуется!
Verteile
Rückhand
wie
Fedderer
Раздаю
бэкхенды
как
Федерер.
Dini
Fründin
frogt
schazi
wieso
bisch
no
so
wie
er
Твоя
подруга
спрашивает,
детка,
почему
ты
всё
ещё
такой,
как
он.
Han
eures
Züüg
glost
vollig
vörig
de
scheiss
Наслушался
вашей
ерунды,
полной
чуши.
Ich
seg
nur
was
ich
denk
demit
ich
ghör
weissi
weiss
Я
говорю
только
то,
что
думаю,
чтобы
меня
услышали,
ясно?
Kille
die
Mikes
und
es
grenzt
scho
ah
Mord
Убиваю
эти
микрофоны,
это
похоже
на
убийство.
Ich
übernime
do
das
Rueder,
de
Captain
isch
an
Bord
Я
беру
управление
на
себя,
капитан
на
борту.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gilles Knobel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.