Текст и перевод песни Eflatun - Cennette Bir Akşamüstü
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cennette Bir Akşamüstü
Вечер в раю
Cennette
bir
akşamüstü
melekler
geldi
yanıma
Вечером
в
раю
явились
ко
мне
ангелы,
Dediler
hazırlan
gidiyorsun
dünyaya
Сказали:
"Соберись,
ты
отправляешься
на
землю."
Bir
bebek
olarak
doğacaksın
yeryüzüne
Ты
родишься
на
земле
младенцем,
Bir
annen
olacak
bir
de
baban
У
тебя
будут
и
мать,
и
отец."
Dedim
hayır
olmaz
onlar
ki
sadece
Я
ответил:
"Нет,
не
пойду!
Ведь
они
только
Yakarlar
yıkarlar
ateşe
verirler
dünyayı
Жгут
и
крушат,
предают
мир
огню."
Dedim
hayır
olmaz
onlar
ki
sadece
Я
ответил:
"Нет,
не
пойду!
Ведь
они
только
Yaşarlar
bilmezler
savaşın
o
kapkara
çığlığını
Живут,
не
зная
чёрного
крика
войны."
Cennette
bir
akşamüstü
melekler
geldi
yanıma
Вечером
в
раю
явились
ко
мне
ангелы,
Dediler
hazırlan
gidiyorsun
dünyaya
Сказали:
"Соберись,
ты
отправляешься
на
землю."
Bir
bebek
olarak
doğacaksın
yeryüzüne
Ты
родишься
на
земле
младенцем,
Bir
annen
olacak
bir
de
baban
У
тебя
будут
и
мать,
и
отец."
Dedim
hayır
olmaz
onlar
ki
sadece
Я
ответил:
"Нет,
не
пойду!
Ведь
они
только
Yakarlar
yıkarlar
ateşe
verirler
dünyayı
Жгут
и
крушат,
предают
мир
огню."
Dedim
hayır
olmaz
onlar
ki
sadece
Я
ответил:
"Нет,
не
пойду!
Ведь
они
только
Yaşarlar
bilmezler
savaşın
o
kapkara
çığlığını
Живут,
не
зная,
не
видя
чёрного
крика
войны."
Silahlar
bile
usandı,
çığlıklar
bile
usandı
Оружие
устало,
крики
устали,
Onlar
ki
hala
doymadı,
onlar
ki
hala
bıkmadı
Но
они
все
не
насытились,
они
все
не
устали
Yalandan
dolandan,
ateşten
savaştan
От
лжи
и
обмана,
от
огня
и
войны,
Nefretten
terörden
şeytandan
günahtan
От
ненависти,
террора,
сатаны
и
греха.
Paradan
silahtan
dumandan
От
денег,
оружия,
дыма,
Çığlıktan
kandan
gözyaşından
От
крика,
крови
и
слез,
Tahtadan
koltuktan
gölgende
susmaktan
От
власти,
трона
и
молчания
в
твоей
тени.
Dedim
hayır
olmaz
onlar
ki
sadece
Я
ответил:
"Нет,
не
пойду!
Ведь
они
только
Yakarlar
yıkarlar
ateşe
verirler
dünyayı
Жгут
и
крушат,
предают
мир
огню."
Dedim
hayır
olmaz
onlar
ki
sadece
Я
ответил:
"Нет,
не
пойду!
Ведь
они
только
Yaşarlar
bilmezler
bakıp
da
görmezler
Живут,
не
зная,
не
видя,
İnan
ki
sevmezler
dünyayı
Поверь,
они
не
любят
этот
мир."
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Serkan Olcer, Oguz Kaan Oezdemir
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.