Текст и перевод песни Eflatun - Tiril Tiril
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ezberimde
olmayan
bir
şarkısın
sen
aslında
You
are
a
song
I
have
not
memorized
Ama
nasıl
oluyor
da
seni
söylüyorum
hala
çılgınca
But
how
is
it
that
I
still
sing
you
like
a
wild
thing
Düşlerimde
olmayan
güzel
bir
rüyasın
sen
aslında
You
are
a
beautiful
dream
I
never
had
Ama
nasıl
oluyor
da
seni
sayıklıyor
dilim
hep
uykumda
But
how
is
it
that
I
keep
murmuring
about
you
in
my
sleep
Bende
adını
haykıracak
bir
nefes
çığlık
bile
olsa
If
I
had
a
breath
to
call
out
your
name
Susar
mıydım
sen
giderken
ardından
çığlık
çığlığa
Would
I
hold
my
tongue
as
I
watch
you
go
Bende
kollarından
tutacak
az
biraz
cesaret
olsa
If
I
had
the
courage
to
hold
you
in
my
arms
Bırakır
mıydım
sence
seni
ömrüm
boyunca
Do
you
think
I
would
let
you
go
for
my
entire
life
Hayatlarım
kırık
dökük
şimdi
My
life
is
broken
and
beaten
now
Gündüzler
zifiri
aydınlık
The
days
are
pitch
black
Tenhalar
bir
yetmişlik
açmış
beni
çağırır
The
lonely
nights
open
up
a
seventy-year-old
mouth,
calling
to
me
Yansa
bitse
dünya
umurum
değil
The
world
can
burn
and
end,
I
don't
care
Gurur
sinir
kavga
kapris
kibir
Pride,
anger,
conflict,
whims,
vanity
Her
şeyi
soyunup
seni
giyindim
tiril
tiril
I
have
stripped
off
everything
and
put
you
on,
tiril
tiril
Hayatlarım
kırık
dökük
şimdi
My
life
is
broken
and
beaten
now
Gündüzler
zifiri
aydınlık
The
days
are
pitch
black
Tenhalar
bir
yetmişlik
açmış
beni
çağırır
The
lonely
nights
open
up
a
seventy-year-old
mouth,
calling
to
me
Yansa
bitse
dünya
umurum
değil
The
world
can
burn
and
end,
I
don't
care
Gurur
sinir
kavga
kapris
kibir
Pride,
anger,
conflict,
whims,
vanity
Her
şeyi
soyunup
seni
giyindim
tiril
tiril
I
have
stripped
off
everything
and
put
you
on,
tiril
tiril
Ezberimde
olmayan
bir
şarkısın
sen
aslında
You
are
a
song
I
have
not
memorized
Ama
nasıl
oluyor
da
seni
söylüyorum
hala
çılgınca
But
how
is
it
that
I
still
sing
you
like
a
wild
thing
Düşlerimde
olmayan
güzel
bir
rüyasın
sen
aslında
You
are
a
beautiful
dream
I
never
had
Ama
nasıl
oluyor
da
seni
sayıklıyor
dilim
hep
uykumda
But
how
is
it
that
I
keep
murmuring
about
you
in
my
sleep
Bende
adını
haykıracak
bir
nefes
çığlık
bile
olsa
If
I
had
a
breath
to
call
out
your
name
Susar
mıydım
sen
giderken
ardından
çığlık
çığlığa
Would
I
hold
my
tongue
as
I
watch
you
go
Bende
kollarından
tutacak
az
biraz
cesaret
olsa
If
I
had
the
courage
to
hold
you
in
my
arms
Bırakır
mıydım
sence
seni
ömrüm
boyunca
Do
you
think
I
would
let
you
go
for
my
entire
life
Hayatlarım
kırık
dökük
şimdi
My
life
is
broken
and
beaten
now
Gündüzler
zifiri
aydınlık
The
days
are
pitch
black
Tenhalar
bir
yetmişlik
açmış
beni
çağırır
The
lonely
nights
open
up
a
seventy-year-old
mouth,
calling
to
me
Yansa
bitse
dünya
umurum
değil
The
world
can
burn
and
end,
I
don't
care
Gurur
sinir
kavga
kapris
kibir
Pride,
anger,
conflict,
whims,
vanity
Her
şeyi
soyunup
seni
giyindim
tiril
tiril
I
have
stripped
off
everything
and
put
you
on,
tiril
tiril
Hayatlarım
kırık
dökük
şimdi
My
life
is
broken
and
beaten
now
Gündüzler
zifiri
aydınlık
The
days
are
pitch
black
Tenhalar
bir
yetmişlik
açmış
beni
çağırır
The
lonely
nights
open
up
a
seventy-year-old
mouth,
calling
to
me
Yansa
bitse
dünya
umurum
değil
The
world
can
burn
and
end,
I
don't
care
Gurur
sinir
kavga
kapris
kibir
Pride,
anger,
conflict,
whims,
vanity
Her
şeyi
soyunup
seni
giyindim
tiril
tiril
I
have
stripped
off
everything
and
put
you
on,
tiril
tiril
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Serkan Olcer, Oguz Kaan Oezdemir
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.