Записки памяти
Notes of Memory
Когда
я
стану
очень
старой,
и
не
смогу
добраться
к
морю
When
I
grow
very
old,
and
can't
make
it
to
the
sea,
Я
вытащу
из
шкафа
памяти
свою
давно
забытую
историю
I'll
pull
out
my
long-forgotten
story
from
the
memory
cupboard.
Сомкну
глаза
и
запущу,
как
граммофон,
воображение
I'll
close
my
eyes
and
start
my
imagination,
like
a
gramophone.
Иду
вдоль
берега,
глубокий
вдох
до
головокружения
Walking
along
the
shore,
a
deep
breath
to
the
point
of
dizziness.
Кусает
пятки
солнце,
развалившись
нагло
на
песке
The
sun
bites
my
heels,
sprawled
brazenly
on
the
sand,
И
мальчик
в
кепке
зазывает
купить
горячей
кукурузки
And
a
boy
in
a
cap
calls
out,
offering
to
sell
hot
corn.
А
чайки
виснут
на
ветру
под
музыку
на
незнакомом
языке
Seagulls
hang
in
the
wind
to
music
in
an
unfamiliar
language,
Которая
летит
из
летнего
кафе.
Похоже
на
французский
Drifting
from
a
summer
cafe.
Sounds
like
French.
Рукой
придерживаю
шляпу,
и
платье
развевается
под
танец
волн
I
hold
my
hat
with
my
hand,
and
my
dress
flutters
to
the
dance
of
the
waves.
У
моря,
кажется,
нет
полумер:
стакан
наполовину
пуст,
наполовину
полон
The
sea,
it
seems,
has
no
half
measures:
the
glass
is
half
empty,
half
full.
Здесь
насыщаешь
тело
до
краев,
душа
парит,
а
мозг
не
парится
Here
you
saturate
your
body
to
the
brim,
your
soul
soars,
and
your
mind
doesn't
worry.
Единство.
Целостность.
Без
слов.
Без
страха
что-то
не
успеть
Unity.
Wholeness.
Without
words.
Without
fear
of
not
having
enough
time.
Взгляд
вдаль,
немного
вверх
и
просветленно-легкая
улыбка
A
gaze
into
the
distance,
slightly
upwards,
and
a
serene,
light
smile.
Мужчина
учит
маленькую
дочь
держаться
на
большой
воде
A
man
teaches
his
little
daughter
to
stay
afloat
in
the
deep
water.
А
девочка
хохочет
и
кричит:
Мама,
смотри!
And
the
girl
laughs
and
shouts:
"Daddy,
look!"
Плыву,
как
сказочная
рыбка!
"I'm
swimming
like
a
fairy-tale
fish!"
И
верится,
она
не
пропадет
при
трудных
обстоятельствах
And
I
believe
she
will
not
be
lost
in
difficult
circumstances.
Ни
с
кем.
Нигде
With
no
one.
Nowhere.
Неторопливо
небо
меняет
свой
наряд
с
дневного
на
вечерний
Leisurely,
the
sky
changes
its
attire
from
day
to
evening.
В
ушах
стремительно
проносятся
Вивальди.
Лето
и
этюды
Черни
Vivaldi
rushes
through
my
ears.
Summer
and
Czerny's
études.
Гуляют
пары
на
закате
при
свете
алых,
обрамленных
солнцем
облаков
Couples
stroll
at
sunset
in
the
light
of
scarlet,
sun-framed
clouds.
Красивые,
влюбленные,
свободные.
Без
предрассудков,
без
оков
Beautiful,
in
love,
free.
Without
prejudice,
without
chains.
Сбегая
от
рутин
и
дел
(семейный
отдых
набирает
обороты)
Escaping
from
routines
and
chores
(family
vacation
is
gaining
momentum),
Родители
пытаются
поймать
релакс.
А
дети
счастливы
и
беззаботны
Parents
are
trying
to
catch
some
relaxation.
And
the
children
are
happy
and
carefree.
Ведь
впереди
у
них
весь
мир,
вся
жизнь,
все
лето
After
all,
they
have
the
whole
world,
the
whole
life,
the
whole
summer
ahead
of
them.
Стойкий
загар,
пляжный
футбол,
мороженое
из
буфета
A
lasting
tan,
beach
soccer,
ice
cream
from
the
buffet.
Я
приберу
в
наушниках
немного
звук
камина,
шум
прибоя
I'll
turn
down
the
sound
of
the
fireplace,
the
roar
of
the
surf
in
my
headphones.
Зажгу
электросвечи,
свет
торшера
приглушу
I'll
light
electric
candles,
dim
the
floor
lamp.
Все
было
как
вчера.
Все
так
же
будоражит,
оживляет,
беспокоит
Everything
was
like
yesterday.
It
still
excites,
revives,
and
disturbs
me.
Благодаря
запискам
памяти
мой
мир
наполнен.
Я
дышу
Thanks
to
the
notes
of
memory,
my
world
is
full.
I
breathe.
На
зрелой
коже
тонкие
касания
морского
ветра
The
delicate
touch
of
the
sea
breeze
on
my
mature
skin.
Ночь.
Звезды
в
море.
Запах
мяса
на
углях
и
бабочки
из
пепла
Night.
Stars
in
the
sea.
The
smell
of
grilled
meat
and
butterflies
made
of
ash.
Сансара
где-то
зазвучит,
теперь
уже
со
вкусом
ретро
Sansara
will
play
somewhere,
now
with
a
retro
flavor.
До
моря
непременно
доберусь,
пока
мое
сознание
не
слепо
I
will
definitely
get
to
the
sea,
as
long
as
my
mind
is
not
blind.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: наталия французова
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.