Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aquí
estoy
algo
perdido
sin
saber
adonde
ir
Hier
bin
ich,
etwas
verloren,
ohne
zu
wissen,
wohin
ich
gehen
soll
Nada
tengo
en
los
bolsillos,
solo
un
sueño
por
vivir.
Nichts
habe
ich
in
den
Taschen,
nur
einen
Traum
zu
leben.
Imagino
será
bueno
y
mejor
lo
que
vendrá
Ich
stelle
mir
vor,
es
wird
gut
sein
und
besser,
was
kommen
wird
Esperanzas
hoy
me
sobran
y
canciones
por
cantar.
Hoffnungen
habe
ich
heute
im
Überfluss
und
Lieder
zu
singen.
Ya
no
soy
ese
pequeño
que
de
niño
supo
andar
Ich
bin
nicht
mehr
der
Kleine,
der
als
Kind
umherzog
Ir
cantando
por
el
barrio
o
silbando
nada
más
Singend
durch
das
Viertel
ziehend
oder
einfach
nur
pfeifend
Ahora
voy
con
mi
guitarra,
que
conoce
mi
dolor
Jetzt
gehe
ich
mit
meiner
Gitarre,
die
meinen
Schmerz
kennt
La
que
siempre
me
acompaña,
la
sabe
de
mi
amor.
Sie,
die
mich
immer
begleitet,
sie
weiß
von
meiner
Liebe.
Yo
no
valgo
lo
que
tengo,
mi
tesoro
es
lo
que
soy
Ich
bin
nicht
wert,
was
ich
habe,
mein
Schatz
ist,
was
ich
bin
No
renuncio
a
lo
que
pienso,
por
dinero
no
señor.
Ich
gebe
nicht
auf,
was
ich
denke,
für
Geld,
ganz
sicher
nicht.
Oigo
a
aquel
que
se
equivoca
y
al
que
tiene
la
razón
Ich
höre
dem
zu,
der
sich
irrt,
und
dem,
der
Recht
hat
Si
no
encuentro
lo
que
busco,
no
me
quedo
en
la
intención
Wenn
ich
nicht
finde,
was
ich
suche,
bleibe
ich
nicht
bei
der
Absicht
No
es
valiente
el
que
se
queda,
ni
es
cobarde
el
que
se
va
Nicht
tapfer
ist,
wer
bleibt,
noch
feige,
wer
geht
Cada
quien
tiene
razones
del
camino
que
tomar
Jeder
hat
seine
Gründe
für
den
Weg,
den
er
einschlägt
Yo
no
he
de
sacar
ventaja,
si
es
mi
amigo
ha
de
saber
Ich
werde
keinen
Vorteil
ziehen;
wenn
er
mein
Freund
ist,
soll
er
es
wissen
No
traiciono
por
la
espalda,
lo
que
soy
es
lo
que
ves.
Ich
verrate
nicht
hinterrücks,
was
ich
bin,
ist
das,
was
du
siehst.
La
pobreza
de
mi
pueblo
a
calado
en
mi
interior
Die
Armut
meines
Volkes
ist
tief
in
mich
eingedrungen
Soy
cantor
de
sus
heridas,
un
reflejo
de
su
voz.
Ich
bin
Sänger
seiner
Wunden,
ein
Spiegelbild
seiner
Stimme.
Yo
no
pido
tu
silencio
pa′
que
escuchen
mi
canción
Ich
verlange
nicht
deine
Stille,
damit
man
mein
Lied
hört
Si
hay
verdad
en
este
canto,
llegará
a
tu
corazón.
Wenn
Wahrheit
in
diesem
Gesang
liegt,
wird
er
dein
Herz
erreichen.
Hay
ofensas
en
la
vida
que
nos
duelen
por
demás
Es
gibt
Kränkungen
im
Leben,
die
uns
über
alle
Maßen
schmerzen
Se
perdonan,
no
se
olvidan,
dejan
huellas
al
andar.
Man
vergibt
sie,
vergisst
sie
nicht,
sie
hinterlassen
Spuren
auf
dem
Weg.
La
palabra
llega
a
veces
hecha
lágrimas
de
sal
Das
Wort
kommt
manchmal
als
salzige
Tränen
Se
hacen
penas
en
el
alma
que
echo
al
viento
en
mi
cantar.
Sie
werden
zu
Kummer
in
der
Seele,
den
ich
mit
meinem
Gesang
in
den
Wind
werfe.
Se
hacen
penas
en
el
alma
y
en
la
piel,
es
mi
cantar.
Sie
werden
zu
Kummer
in
der
Seele
und
auf
der
Haut,
das
ist
mein
Gesang.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Efrain Colombo, Jorge Rojas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.