Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Señora María Rosa
Frau María Rosa
Por
aquí
voy
llegando,
señora
María
Rosa
Hier
komme
ich
an,
Frau
María
Rosa
Me
vine
madrugando,
el
alba
está
lluviosa
Ich
bin
im
Morgengrauen
gekommen,
die
Dämmerung
ist
regnerisch
La
india
me
ha
dejado
(la
india
me
ha
dejado)
Die
Indigene
hat
mich
verlassen
(die
Indigene
hat
mich
verlassen)
No
volverá
a
la
choza
(no
volverá)
Sie
kommt
nicht
zur
Hütte
zurück
(sie
kommt
nicht
zurück)
Vaya
dándome
un
trago
(vaya
dándome
un
trago)
Geben
Sie
mir
einen
Schluck
(geben
Sie
mir
einen
Schluck)
Señora
María
Rosa
Frau
María
Rosa
Nomás
me
fue
diciendo
que
se
iba
a
la
ciudad
Sie
sagte
bloß,
sie
gehe
in
die
Stadt
Yo
no
le
fui
creyendo
y
había
sido
en
verdad
Ich
glaubte
es
nicht,
doch
es
war
wahr
Maldigo
yo
la
hora
(maldigo
yo
la
hora)
Ich
verfluche
die
Stunde
(ich
verfluche
die
Stunde)
En
que
la
creí
buena
(en
que
creí)
In
der
ich
sie
für
gut
hielt
(in
der
ich
glaubte)
Rebóseme
la
copa
(rebóseme
la
copa)
Füllen
Sie
meinen
Becher
voll
(füllen
Sie
meinen
Becher
voll)
Quiero
calmar
mi
pena
Ich
möchte
meinen
Kummer
betäuben
Pensar
que
ya
llegaba
Doch
ach,
es
war
schon
nahe
El
día
de
la
boda
(el
día
de
la
boda)
Der
Tag
der
Hochzeit
(der
Tag
der
Hochzeit)
Qué
lindo
estaba
(y
qué
lindo
que
estaba)
Wie
schön
war
(und
wie
schön
war)
Mi
rancho
allá
en
la
loma
Meine
Hütte
dort
auf
dem
Hügel
Por
ella
yo
he
dejado
(por
ella
yo
he
dejado)
Wegen
ihr
verließ
ich
(wegen
ihr
verließ
ich)
Mis
viejos
tan
queridos
(mis
viejos
tan
queridos)
Meine
lieben
Alten
(meine
lieben
Alten)
Mis
bueyes
y
mi
arado,
mi
cafetal
florido
Meine
Ochsen
und
meinen
Pflug,
meinen
blühenden
Kaffeegarten
Yo
la
he
de
ver
mañana
Morgen
werde
ich
sie
sehen
Muriéndose
de
hastío
(muriéndose
de
hastío)
Vor
Langeweile
sterbend
(vor
Langeweile
sterbend)
Su
vida
destrozada
y
sin
el
amor
mío
Ihr
Leben
zerstört
ohne
meine
Liebe
La
dicha
es
flor
de
un
día
(la
dicha
es
flor
de
un
día)
Das
Glück
ist
eine
eintägige
Blume
(das
Glück
ist
eine
eintägige
Blume)
Rebóseme
la
copa
(rebóseme
la
copa)
Füllen
Sie
meinen
Becher
voll
(füllen
Sie
meinen
Becher
voll)
Por
esta
pena
mía,
señora
María
Rosa
Führ
diesen
meinen
Kummer
weg,
Frau
María
Rosa
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Efrain Orozco
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.