Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Señora María Rosa
Сеньора Мария Роза
Por
aquí
voy
llegando,
señora
María
Rosa
Вот
и
я
пришел,
сеньора
Мария
Роза
Me
vine
madrugando,
el
alba
está
lluviosa
Я
встал
затемно,
рассвет
был
дождливым
La
india
me
ha
dejado
(la
india
me
ha
dejado)
Индианка
ушла
(индианка
ушла)
No
volverá
a
la
choza
(no
volverá)
Не
вернется
в
наш
дом
(не
вернется)
Vaya
dándome
un
trago
(vaya
dándome
un
trago)
Наливайте
мне
рюмку
(наливайте
мне
рюмку)
Señora
María
Rosa
Сеньора
Мария
Роза
Nomás
me
fue
diciendo
que
se
iba
a
la
ciudad
Лишь
сказала,
что
в
город
уходит
навек
Yo
no
le
fui
creyendo
y
había
sido
en
verdad
Я
не
верил
словам,
а
она
правду
рекла
Maldigo
yo
la
hora
(maldigo
yo
la
hora)
Проклинаю
тот
день
(проклинаю
тот
день)
En
que
la
creí
buena
(en
que
creí)
Когда
верил
в
любовь
(когда
верил)
Rebóseme
la
copa
(rebóseme
la
copa)
Дополните
бокал
(дополните
бокал)
Quiero
calmar
mi
pena
Хочу
унять
тоску
Pensar
que
ya
llegaba
Думал,
скоро
настанет
El
día
de
la
boda
(el
día
de
la
boda)
День
нашей
свадьбы
(день
нашей
свадьбы)
Qué
lindo
estaba
(y
qué
lindo
que
estaba)
Как
же
хорош
(и
как
же
хорош)
Mi
rancho
allá
en
la
loma
Был
мой
дом
на
холме
Por
ella
yo
he
dejado
(por
ella
yo
he
dejado)
Ради
нее
оставил
(ради
нее
оставил)
Mis
viejos
tan
queridos
(mis
viejos
tan
queridos)
Родных
своих
(родных
своих)
Mis
bueyes
y
mi
arado,
mi
cafetal
florido
Волов
и
плуг,
цветущий
кофейный
сад
Yo
la
he
de
ver
mañana
Увижу
я
завтра
ее
Muriéndose
de
hastío
(muriéndose
de
hastío)
Умирающей
от
тоски
(умирающей
от
тоски)
Su
vida
destrozada
y
sin
el
amor
mío
С
разбитой
жизнью
и
без
моей
любви
La
dicha
es
flor
de
un
día
(la
dicha
es
flor
de
un
día)
Счастье
длится
день
(счастье
длится
день)
Rebóseme
la
copa
(rebóseme
la
copa)
Дополните
бокал
(дополните
бокал)
Por
esta
pena
mía,
señora
María
Rosa
От
этой
боли,
сеньора
Мария
Роза
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Efrain Orozco
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.