Текст и перевод песни Ege Zulu feat. BEHM - Tunnista tuntiin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tunnista tuntiin
От часа к часу
Mietitsä
mua?
Mist
mä
voisin
sen
tietää?
Ты
думаешь
обо
мне?
Откуда
мне
знать?
Oon
miettiny
sua,
en
mä
voi
sitä
kieltää
Я
думал
о
тебе,
не
могу
этого
отрицать.
Odotan
sult
viestii,
oon
valvonu
aamuun
asti
Жду
твоего
сообщения,
не
спал
до
самого
утра.
Tätä
alkavaa
liekkii
täytyy
ruokkii
varovasti
Это
разгорающееся
пламя
нужно
поддерживать
осторожно.
Mä
pelkään
lovee,
rakkaus
tekee
sokeeks
Я
боюсь
любви,
любовь
ослепляет.
Oon
tunnelukossa,
en
pysty
avaa
ovee
Я
в
ловушке
чувств,
не
могу
открыть
дверь.
Miks
tän
joudun
kokee?
Tarviin
apuu
nopee
Почему
я
должен
это
испытывать?
Мне
нужна
помощь
скорее.
En
putoo
moneen,
mut
sä
sait
must
otteen
Я
не
упаду,
но
ты
можешь
меня
поймать.
Tunnista
tuntiin
on
ikävä
sua
От
часа
к
часу
скучаю
по
тебе.
Jäätkö
sä
miettii
ees
ikinä
mua?
Думаешь
ли
ты
обо
мне
хоть
иногда?
Nyt
aika
valuu
vaan
hukkaan
Сейчас
время
идет
впустую.
En
mitään
halua
jos
sua
en
saa
Я
ничего
не
хочу,
если
не
могу
получить
тебя.
Mietitsä
mua?
Kaikesta
päätellen
mietit
Ты
думаешь
обо
мне?
Судя
по
всему,
думаешь.
Mä
oon
miettiny
sua,
mut
luonnostasolle
jää
joka
viesti
Я
думал
о
тебе,
но
каждое
сообщение
остается
на
уровне
черновика.
Entä
jos
tää
ei
kestä?
Mut,
entä
jos
tää
ei
sammu?
Что,
если
это
не
продлится?
Но
что,
если
это
не
угаснет?
Entä
jos
Amor
oli
vaan
ympäripäissään
ja
vääriä
kohteita
ampu?
Что,
если
Амур
просто
перепутал
нас
и
выстрелил
не
в
тех?
Sellaista
sattuu,
voinkohan
sen
kanssa
elää?
Такое
случается,
смогу
ли
я
с
этим
жить?
Et
jos
laitan
sut
lauluun,
ei
mikään
oo
ennallaan
enää
Ведь
если
я
вложу
тебя
в
песню,
пути
назад
уже
не
будет.
Vähän
sattuu,
kun
todellisuuteen
herään
Немного
больно,
когда
я
просыпаюсь
в
реальности.
Eihän
me
osata
puhuu,
vaik
huudetaan
toistemme
perään
Ведь
мы
не
умеем
говорить,
хотя
и
кричим
друг
другу
вслед.
Tunnista
tuntiin
on
ikävä
sua
От
часа
к
часу
скучаю
по
тебе.
Jäätkö
sä
miettii
ees
ikinä
mua?
Думаешь
ли
ты
обо
мне
хоть
иногда?
Nyt
aika
valuu
vaan
hukkaan
Сейчас
время
идет
впустую.
En
mitään
halua,
jos
sua
en
saa
Я
ничего
не
хочу,
если
не
могу
получить
тебя.
(En
mitään
halua,
jos
sua
en
saa)
(Я
ничего
не
хочу,
если
не
могу
получить
тебя.)
(Moi
täs
on
minä,
oot
sä
viel
siin?)
(Привет,
это
я,
ты
еще
здесь?)
Mietin
et
nyt
tää
sulle
sanoa
pitää
Я
думаю,
что
должен
тебе
это
сказать.
En
yli
pääse
siitä,
jos
kaikki
päättyy
niin
Я
не
переживу,
если
все
закончится
вот
так.
Ettei
kumpikaan
sanokkaan
mitään
Если
никто
из
нас
ничего
не
скажет.
Tunnista
tuntiin
on
ikävä
sua
От
часа
к
часу
скучаю
по
тебе.
Jäätkö
sä
miettii
ees
ikinä
mua?
Думаешь
ли
ты
обо
мне
хоть
иногда?
Nyt
aika
valuu
vaan
hukkaan
Сейчас
время
идет
впустую.
En
mitään
halua
jos
sua
en
saa
Я
ничего
не
хочу,
если
не
могу
получить
тебя.
(Tunnista
tuntiin
on
ikävä
sua)
(От
часа
к
часу
скучаю
по
тебе.)
(Jäätkö
sä
miettii
ees
ikinä
mua?)
(Думаешь
ли
ты
обо
мне
хоть
иногда?)
Nyt
aika
valuu
vaan
hukkaan
Сейчас
время
идет
впустую.
En
mitään
halua
jos
sua
en
saa
Я
ничего
не
хочу,
если
не
могу
получить
тебя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kyoesti Anton Salokorpi, Rita Behm, Saleh Masaadi, Eugene Dieubeni Mokulu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.