Текст и перевод песни Ege Çubukçu - 1 Gün
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Esrarli
bir
gece
vakti
One
mysterious
night
Ya
da
yağmurlu
bir
akşam
üstü.
Or
a
rainy
afternoon.
Belki
de
güneşli
bir
öğle
vakti,
Maybe
a
sunny
noon,
Bakarsin
bir
gündönümü.
Perhaps
a
solstice.
Bir
gün
ama
bir
gün,
burada
olmadığım
bir
gün.
One
day
but
one
day,
in
which
I'm
not
here
one
day.
Mutlu
olabilirim,
huzuru
bulabilirim,
kaçabilirim
I
can
be
happy,
find
peace,
escape
Yok
olabilirim.
Uzaklaşabilirim
buralardan,
I
can
perish.
I
can
go
far
away
from
here,
çaktırmadan,
ayıltmadan;
unnoticed,
not
disturbing;
Elâlemi
yâri
anayı
bekleyenimi
üzebilirim.
I
can
upset
the
crowd,
my
beloved
ones,
those
who
await
me.
O
gün,
kötü
gün
kördüğüm
budur.
That
day,
a
bad
day,
a
crux.
Kendime
sözüm,
kendi
özüm
gözüm.
I
give
my
word
to
myself,
become
my
own
eye.
Kara
aslan
gönlüm,
çekip
gitmeyi
ister.
My
black
lion
heart
wants
to
leave.
Bir
gün
haksız
sayılmaz,
hakkini
çalmaz
kimsenin.
One
day
won't
be
unfair,
won't
steal
anyone's
right.
Güzellik
ettim,
kötülük
biçtim,
seçmedim,
ayırt
etmedim
I
aimed
for
beauty,
did
evil,
did
not
judge,
did
not
discriminate.
Kimseyi
kimseden
çok
sevmedim.
I
did
not
love
anyone
more
than
anyone
else.
Asla
demedim.
Kimseye
yok
kinim.
Dürüstlüktür
dinim.
I
never
said.
I
have
no
grudge
against
anyone.
Honesty
is
my
religion.
İnsanlığa
dair
bunu
bilirim.
I
know
that
about
humanity.
Sebebim
yok
ki
bir
sınırı
bu
kalbimin.
I
have
no
reason
to
have
a
limit
for
my
heart.
Özgür
ruhlu,paradan
tuzlu
bu
geminin
nuhu
yalandan
gururlu.
Free-spirited,
salty
with
money,
like
the
Noah
of
this
ship,
falsely
proud.
Altın
kumu,
sevgi
unu,
üzmesi
kolay
çalması
zorlu.
Its
golden
sand,
love
flour,
easy
to
upset,
hard
to
steal.
Yine
kolay
olanı
seçti
insanoglu.
Doğası
yılanlari
geçti
Yet
again,
humanity
chose
the
easy
thing.
Their
nature
surpassed
snakes
Tepti
iyi
olanı.
Kötülük
biçti.Tarih
tekerrür
etmeyi
bildi.
They
trampled
the
good
one.
Planned
evil.
History
knew
how
to
repeat
itself.
Ve
şimdi
önünde
iki
seçenek,
ya
kalıp
acı
çekecek
And
now
two
choices
stand
before
me,
either
staying
and
suffering,
Ya
da
bilecek
doğru
seçeneği
bulmayı.
Or
finding
out
the
right
choice.
Doğru
seçenek,
bir
gün
çekip
gitmek.
The
right
choice
is
to
leave
one
day.
Bir
gün
ama
bir
gün,
burada
olmadığım
bir
gün.
One
day
but
one
day,
in
which
I'm
not
here
one
day.
Mutlu
olabilirim,
huzuru
bulabilirim,
kaçabilirim
I
can
be
happy,
find
peace,
escape
Yok
olabilirim.
Uzaklaşabilirim
buralardan,
I
can
perish.
I
can
go
far
away
from
here,
çaktırmadan,
ayıltmadan;
unnoticed,
not
disturbing;
Elâlemi
yâri
anayı
bekleyenimi
üzebilirim.
I
can
upset
the
crowd,
my
beloved
ones,
those
who
await
me.
Göz
kapağı
hapishanesinin
müebbet
mahkûmu
olana
dek,
Until
he
who's
serving
a
life
sentence
in
the
prison
of
the
eyelids,
Bunlar
sürecek.
Üzme
kendini
göreceksin
değmeyecek.
These
will
continue.
Don't
be
upset,
you'll
see
it
won't
be
worth
it.
Bir
gün
acılar
dinecek
diyecek,
bekleyeceksin
The
pain
will
be
over,
you
will
say
one
day,
you
will
wait
Belkide
gelecek.
Perhaps
it
will
come.
Ama
mutluluğun
geç
kalabilme
ihtimali
mevcut.
But
your
happiness
is
likely
to
be
late.
Ve
de
had
safhada.
And
very
likely.
Kaçmak
tek
çare.
Kendine
et
sen
her
neler
edeceksen
ama
Escaping
is
the
only
way.
Do
whatever
you
will
to
yourself,
but
Bile
bile
çek
cile
Force
yourself
to
bear
the
suffering
Ya
da
çek
git
bir
gün
doğru
bildiğin
yere.
Or
just
leave
one
day
to
the
place
you
know
is
right.
Bir
gün
ama
bir
gün,
burada
olmadığım
bir
gün.
One
day
but
one
day,
in
which
I'm
not
here
one
day.
Mutlu
olabilirim,
huzuru
bulabilirim,
kaçabilirim
I
can
be
happy,
find
peace,
escape
Yok
olabilirim.
Uzaklaşabilirim
buralardan,
I
can
perish.
I
can
go
far
away
from
here,
çaktırmadan,
ayıltmadan;
unnoticed,
not
disturbing;
Elâlemi
yâri
anayı
bekleyenimi
üzebilirim.
I
can
upset
the
crowd,
my
beloved
ones,
those
who
await
me.
Bir
gün
ama
bir
gün,
burada
olmadığım
bir
gün.
One
day
but
one
day,
in
which
I'm
not
here
one
day.
Mutlu
olabilirim,
huzuru
bulabilirim,
kaçabilirim
I
can
be
happy,
find
peace,
escape
Yok
olabilirim.
Uzaklaşabilirim
buralardan,
I
can
perish.
I
can
go
far
away
from
here,
çaktırmadan,
ayıltmadan;
unnoticed,
not
disturbing;
Elâlemi
yâri
anayı
bekleyenimi
üzebilirim...
I
can
upset
the
crowd,
my
beloved
ones,
those
who
await
me...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ege çubukçu, Erdem Kınay, Serkan öztürk
Альбом
1 Gün
дата релиза
01-08-2005
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.