Ege Çubukçu - Film Gibi - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Ege Çubukçu - Film Gibi




Film Gibi
Как в кино
Beceriksiz ressamın siyah beyaz tablosu
Как черно-белая картина неумелого художника,
Gibi hayat biraz beyaz en çok ta koyu
Жизнь немного белая, но больше темная.
Istem dışı dahil olursun bu oyuna
Ты невольно включаешься в эту игру,
Gözlerini açar açmaz başlar tantana
Суета начинается, как только ты открываешь глаза.
Yavaş yavaş açılır sahnenin perdesi
Медленно открывается занавес сцены,
Başrol de sensin mekan hayat sahnesi
Ты в главной роли, место действия - сцена жизни.
Dublorsüz bütün riski sana ait
Без дублеров, весь риск на тебе.
Ya adam olacaksın yada serseri
Или станешь мужчиной, или бродягой.
Gün gelecek zorluklar çıkacak
Придет день, появятся трудности,
Körpe beynin sorunlarla dolacak
Твой юный разум наполнится проблемами.
Idrak edemeyeceksin olan biteni
Ты не сможешь понять, что происходит,
Sonra çözüm gelmeden film son bulacak
И фильм закончится, прежде чем придет решение.
Neler yapılacak neler edilecek
Что делать, что делать,
Bunların cevabı senden gelecek
Ответ придет от тебя.
Sahne senin sahnen rol senin rolûn
Сцена твоя, роль твоя,
Senaryo kader ve basladı çekim
Сценарий - судьба, и съемки начались.
Aklın başına gelmeye başlar
Разум начинает приходить в себя,
Zaman aktıkça su gibi
Время течет, как вода.
Kara kara başlarsın düşünmeye geleceği
Ты начинаешь думать о будущем,
Ve de maalesef yitirilmiş geçmişin
И, к сожалению, о потерянном прошлом.
Yasını tutmak çok yazık
Оплакивать его - очень жаль.
Hayat bir film gibi gözlerinden geçer ama
Жизнь, как фильм, проходит перед твоими глазами, но
Aynı gözler geleceği zor seçer
Тем же глазам трудно разглядеть будущее.
Hayat bir film gibi yaşanır ve biter
Жизнь как фильм - проживается и заканчивается.
Filmin sonunda mutluluk ya da keder
В конце фильма - счастье или горе.
Hadi sen seç
Выбирай.
Çekim 2 sahne 1 işte başladı
Дубль 2, сцена 1, началось!
Olayın akışını belirleme zamanı
Время определять ход событий.
Zor kararlar zarar ve yararlar
Сложные решения, вред и польза.
Ömrün boyu seni korur ya da yaralar
Они будут защищать тебя всю жизнь или ранить.
Paralar yaşam boyu içini ama
Деньги будут волновать тебя всю жизнь, но
Belki de ulaşacaksın mutlu sona
Возможно, ты достигнешь счастливого конца.
Gün batımına doğru giden patikadan
По тропинке, ведущей к закату,
Yürüyeceksin atınla bir başına
Ты будешь ехать на коне в одиночку.
Mutlu sonla biter sanma bu filmi
Не думай, что этот фильм закончится хэппи-эндом,
Mutlu sonla biter onca film gibi
Как и многие другие фильмы.
Kötü adamlar Erol Taşa hiç benzemez
Злодеи не похожи на Эрола Таша,
Senaryo sana hep başrol de vermez
Сценарий не всегда дает тебе главную роль.
Yeri gelir figüranı oynar ve göçersin
Бывает, играешь статиста и уходишь.
Kendin için en iyisini seçmelisin
Ты должен выбрать для себя лучшее.
Sensin senarist sensin yönetmen
Ты сценарист, ты режиссер,
Hayatına yön ver çok geçmeden
Направь свою жизнь, пока не стало слишком поздно.
Aklın başına gelmeye başlar
Разум начинает приходить в себя,
Zaman aktıkça su gibi
Время течет, как вода.
Kara kara başlarsın düşünmeye geleceği
Ты начинаешь думать о будущем,
Ve de maalesef yitirilmiş geçmişin
И, к сожалению, о потерянном прошлом.
Yasını tutmak çok yazık
Оплакивать его - очень жаль.
Hayat bir film gibi gözlerinden geçer ama
Жизнь, как фильм, проходит перед твоими глазами, но
Aynı gözler geleceği zor seçer
Тем же глазам трудно разглядеть будущее.
Hayat bir film gibi yaşanır ve biter
Жизнь как фильм - проживается и заканчивается.
Filmin sonunda mutluluk ya da keder
В конце фильма - счастье или горе.
Hadi sen seç
Выбирай.





Авторы: Erdem Kınay, Serkan öztürk


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.