Текст и перевод песни Ege Çubukçu - Sahte Peygamberler
Duygularım
kat
çıkar
(kat,
kat)
Мои
чувства
складываются
(складываются,
складываются)
Yükselir
ve
bir
cıngar
çıkar
Встанет
и
встанет
цинг
Para
güvendeyse
ses
çıkarma
Если
деньги
в
безопасности,
не
издавай
ни
звука
Dinliyorlar
diye
senden
hiçbir
tez
yazılmaz
Ни
одна
диссертация
от
тебя
не
будет
написана
только
потому,
что
они
слушают
Sallamazsan
hiçbir
yerden
sana
rez
alınmaz
Если
ты
не
встряхнешь
его,
тебя
из
ниоткуда
не
отзовут
Kafası
gelmeden
yenisini
Новый
до
того,
как
придет
его
голова
Hastasın
nefesin
gerisini
Ты
болен,
остальное
дыхание
Biliyoz
içinizi
Знай,
что
ты
внутри
себя
Değişiyo′
renginiz
Ваш
цвет
меняется
Para
değil
dengem
için
Не
за
деньги,
а
за
мой
баланс
İtibar
elde,
Mercedes
kirli,
Tesla'yı
sevmedim
Репутация,
Мерседес
грязный,
мне
не
нравится
Тесла
Bırakamam
Я
не
Могу
Бросить
Karbon
izi
Углеродный
след
Silah
mı,
tutmam
uzi
Я
не
могу
держать
пистолет
или
нет
Bebelerin
basmıyo′
kafa
Твои
дети
не
печатают
"голову"
On
üzerinden
iki
Два
из
десяти
Konu
bizden
de
derin
Тема
глубже
нас
Alınma
üstüne,
herkes
hak
üstüne
Без
обид,
все
на
свои
права.
Bilemedin
kim
kime
destek
Ты
не
знал,
кто
кого
поддерживает
Rap
değil
özne,
bi'
nesne
Это
не
рэп,
это
предмет,
это
предмет
Ey,
kültür
hevesli
bi'
deste
О,
культура
- восторженная
штука
Üstüne
koydu
bi′
deste
(koy,
koy)
Положи
на
него
кучу
(положи,
положи)
Çek
bi′
nefes
de
Вздохни
и
вздохни
Şairin
elinde
seni
etmek
yerinden
В
руках
поэта,
чтобы
отдать
тебя.
Sessiz
ve
derinden
Тихо
и
глубоко
Kurtaramaz
seni
estetikler
Они
тебя
не
спасут,
эстетики
Ne
zaman
kaldı
ne
mekan
Когда
осталось
какое
место
Ne
adam
var
ne
de
makam
Ни
человека,
ни
власти
Ne
akan
var
ne
de
kokan
Ни
течет,
ни
пахнет
Sahte
peygamberler
Лжепророки
Şimdilik
ateşi
yanar,
tutuşur
Пока
горит
огонь,
воспламеняется
Sonra
da
dönüşür
küle
А
потом
превращается
в
пепел
Sen
onu
battı
sanarken
Пока
ты
думал,
что
он
потопил
ее
Doğar
güneş
başka
bi'
yere
Восходящее
солнце
в
другое
место
Ey,
uyanırım
başka
bi′
güne
О,
я
проснусь
в
другой
день
Bilemem
akışı,
dokurum
nakış
Я
не
знаю
потока,
я
плету
вышивку
Giremem
yarışa,
beklemem
alkış
Я
не
могу
попасть
на
гонку,
не
буду
ждать,
аплодисменты
Ne
alım
var
ne
de
satış
Ни
покупки,
ни
продажи
Yine
de
kapış
kapış
Все
равно
сражайся
и
сражайся
Yine
de
kapış
kapış
Все
равно
сражайся
и
сражайся
Yine
de
kapış
kapış
Все
равно
сражайся
и
сражайся
Seninse
flow'undan
çok
konuşulan
ünlü
bi′
blow'un
var
А
у
тебя
есть
знаменитый
"удар",
о
котором
больше
говорят
о
"потоке".
Bende
enerji
tükenmez
У
меня
не
хватает
энергии
Sanki
bi′
klonum
var
Как
будто
у
меня
есть
клон
Sal
beni
olayım
var
Отпусти
меня,
у
меня
есть
дело
вторник.
Kaçmam
kolayına
Мне
легко
сбежать
Yanaşmam
alayına
Я
не
приду
к
полку
Kralsa
da
sarayına
Даже
если
он
король,
к
своему
дворцу
Boom
boom,
bang
bang,
alayına
isyan
bu
(Damn)
Бум-бум,
бах-бах,
это
бунт
твоего
полка.
Hayrola
zenci
Хороший
ниггер
Shame
on
a
zenci
Позор
на
негра
Up
it
the
blame
on
a
zenci
Упокой
его
на
негра
Değmesin
bi'çoğuna
evci
Не
трогай
многих,
домохозяек.
Sevemem
herifleri,
benci
Я
не
могу
любить
этих
парней,
эгоистов.
Bozdurup
harcarım
hepsini
Я
обналичу
и
все
потрачу
Sizde
de
yok
mu
direnç
hiç
У
вас
тоже
нет
сопротивления?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Derya Ege Cubukcu, Hakki Burak Urgay
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.