Текст и перевод песни Ege Çubukçu - Sorun Yok
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hayat
başlar
hapsolursun
gemide
Life
begins
trapped
on
a
ship
"Bir
liman
bul"
derler
"sen
kal
geride"
"Find
a
port"
they
say
"you
stay
behind"
İstiyorlar
hep
saymamı
yerimde
They
always
want
me
to
count
in
my
place
Bekliyorlar
okyanusun
dibine
batırıp
derine
Waiting
to
sink
me
to
the
bottom
of
the
ocean
Geçmek
yerime
Taking
my
place
Kolay
değil
moruk
işlemiş
bu
derime
It's
not
easy,
dude,
it's
permeated
my
skin
Sorun
yok,
sana
bi'
sorum
yok
No
problem,
I
have
no
questions
for
you
Konu
sen
olunca
cevap
basit;
yorum
yok
When
it
comes
to
you,
the
answer
is
simple;
no
comment
Hey,
dur,
dinle;
Hey,
stop,
listen;
Seviye;
NBA,
Cedi
Osman,
King
James
Level;
NBA,
Cedi
Osman,
King
James
Duvara
toslar,
"Ege"
derler
"buraya
fazla"
Hit
the
wall,
they
say
"Ege"
is
"too
much"
Sen
ne
dersin?
What
do
you
think?
Etrafımda
dans
edersin
(raks)
You'll
dance
around
me
(dance)
Sendelersin,
yerimde
olsan
pes
edersin
You'll
stagger,
if
you
were
in
my
place
you'd
give
up
(Fark)
hissedersin
(Difference)
you'll
feel
it
İçten
hissedarsın
You'll
feel
it
from
the
inside
Bizde
hile
bastır
We
suppress
cheating
Gerçekler
esastır
Reality
is
essential
Yaşarım
rönesans
I
live
the
Renaissance
Her
dem
frekansım
net
My
frequency
is
always
clear
Derler
"Çok
kralsın"
They
say
"You're
so
cool"
Siktir
et,
üstü
kalsın
Fuck
off,
let
it
go
Bana
hevesleniyo'
He
gets
excited
about
me
Benimle
besleniyo'
He
feeds
on
me
Sonra
da
bileniyo'
Then
he
gets
to
know
Olmayınca
güceniyo'
He
gets
offended
when
he
doesn't
Yok
olup
da
gidiyo'
He
disappears
Aklım
buna
şaşıyo'
My
mind
is
amazed
by
this
Sanki
bir
güç
koruyo'
As
if
a
force
is
protecting
me
Ve
biliyorsun
sorun
yok
And
you
know
there's
no
problem
Sorun
yok,
sorun
yok,
sorun
yok
No
problem,
no
problem,
no
problem
Kafamıza
göre
takılırız;
sorun
yok
We
do
it
our
way;
no
problem
Sen
bir
köşede
oturup
sızlan;
sorun
yok
You
sit
in
a
corner
and
whine;
no
problem
Şişede
durduğum
gibi
durmam;
sorun
yok
I
don't
stay
in
a
bottle
like
I
do;
no
problem
Sorun
yok,
sorun
yok,
sorun
yok
No
problem,
no
problem,
no
problem
Kafamıza
göre
takılırız;
sorun
yok
We
do
it
our
way;
no
problem
Sen
bir
köşede
oturup
sızlan;
sorun
yok
You
sit
in
a
corner
and
whine;
no
problem
Şişede
durduğum
gibi
durmam;
sorun
yok
I
don't
stay
in
a
bottle
like
I
do;
no
problem
"Ege
boom-ba-ye"
"Ege
boom-ba-ye"
Hey;
(sorun
yok)
Hey;
(no
problem)
Çanlar
kimin
için
çalıyo'
(prr)?
For
whom
the
bells
toll
(prr)?
Sırtımı
yaslayıp
izlerim
zaferimi
(şah,
mat)
I
lean
back
and
watch
my
victory
(checkmate)
Ortaya
koyduğun
karakterin
mi
yoksa
bi'
kabare
mi
(hı)?
The
character
you
put
out
is
it
a
cabaret
or
is
it
something
else
(huh)?
Ele
verir
tavrın
usta
mısın
sen
yoksa
bi'
talebe
mi?
(Otur)
Your
attitude
gives
you
away,
are
you
a
master
or
a
student
(sit
down)
Kahveyse
Hip-Hop
sert,
siyah
benim
onun
kafeini
(sert,
siyah)
If
coffee
is
Hip-Hop
hard,
black
is
my
caffeine
(hard,
black)
Çarpıyo'
kalbin,
çarpıyo'.
Çat,
pat
sallarım
kalemimi
(rrrah)
Your
heart
beats,
it
beats.
I
shake
my
pen
crack,
bang
(rrrah)
As
bayrakları,
as,
as,
as
Hang
the
flags,
hang,
hang,
hang
Sahnenin
üstünde
kasmam
tarz
I
don't
fake
it
on
stage
Elimde
saz
diye
tutmam
pas,
ben
durmam,
tam
gaz
I
don't
hold
it
like
a
saz,
I
don't
stop,
full
speed
ahead
(Yola
devam!)
(Keep
going!)
Bana
hevesleniyo'
(bana
hevesleniyo')
He
gets
excited
about
me
(he
gets
excited
about
me)
Benimle
besleniyo'
(benimle
besleniyo')
He
feeds
on
me
(he
feeds
on
me)
Sonra
da
bileniyo'
(sonra
da
bileniyo')
Then
he
gets
to
know
(then
he
gets
to
know)
Olmayınca
güceniyo'
(olmayınca
güceniyo')
He
gets
offended
when
he
doesn't
(he
gets
offended
when
he
doesn't)
Yok
olup
da
gidiyo'
(puf,
puf,
puf)
He
disappears
(poof,
poof,
poof)
Aklım
buna
şaşıyo'
(şaşırma,
şaşırma,
şaşır)
My
mind
is
amazed
by
this
(don't
be
surprised,
don't
be
surprised,
don't
be
surprised)
Sanki
bir
güç
koruyo'
(ya,
ya,
ya,
ya,
yaa)
As
if
a
force
is
protecting
me
(ya,
ya,
ya,
ya,
yaa)
Ve
biliyorsun
sorun
yok;
(ey)
And
you
know
there's
no
problem;
(ey)
Sorun
yok,
sorun
yok,
sorun
yok
No
problem,
no
problem,
no
problem
Kafamıza
göre
takılırız;
sorun
yok
We
do
it
our
way;
no
problem
Sen
bir
köşede
oturup
sızlan;
sorun
yok
You
sit
in
a
corner
and
whine;
no
problem
Şişede
durduğum
gibi
durmam;
sorun
yok
I
don't
stay
in
a
bottle
like
I
do;
no
problem
Sorun
yok,
sorun
yok,
sorun
yok
No
problem,
no
problem,
no
problem
Kafamıza
göre
takılırız;
sorun
yok
We
do
it
our
way;
no
problem
Sen
bir
köşede
oturup
sızlan;
sorun
yok
You
sit
in
a
corner
and
whine;
no
problem
Şişede
durduğum
gibi
durmam;
sorun
yok
I
don't
stay
in
a
bottle
like
I
do;
no
problem
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Derya Ege Cubukcu, Hakki Burak Urgay
Альбом
Derya
дата релиза
21-12-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.